有奖纠错
| 划词

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

人们指责这位作家缺乏

评价该例句:好评差评指正

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点人都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.

我们人类必须根据进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela choque le sens commun.

这违反

评价该例句:好评差评指正

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

对事实和观念嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.

这不仅题,而且也

评价该例句:好评差评指正

Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.

指出,不存在替代和平解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们行动越过了所有可以想象界限。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.

书面材料或口头表述内容缺乏逻辑意义或

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

我们尽了最大努力证明,这种错误

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

我们必须确保,和温和情绪将在中东占上风。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.

告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反结论。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

在小学阶段,药物教育获纳入为科课程一部分。

评价该例句:好评差评指正

En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.

因此,关于裁军题,我们善意和显而易见

评价该例句:好评差评指正

Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».

不接受“强权即公理”概念,但近来并不多见。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据行事并时刻铭记人类最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.

对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视

评价该例句:好评差评指正

Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.

稍具者都不会认为现有多边安排可以提供充分保障,或百分之百有效。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.

申诉人所描述许多事件不合逻辑或违反

评价该例句:好评差评指正

Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.

该制度完全不符合,也违背会员国最大利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞车[铁], 敞怀, 敞开, 敞开背斜, 敞开的窗户, 敞开的领子, 敞开肚子吃, 敞开供应, 敞开锚地, 敞开式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !

仿佛是偶然的,奥利维尔正在做性问题!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

一个好的洛林馅饼,是一个大家应该学会的食谱。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Baddou : Qui font partie du sens commun, on va dire ?

阿里·巴杜:是否可以说,这是

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Baddou : Ça, ça manque à la machine aujourd’hui ?

阿里·巴杜:现在的机器缺乏吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

他经过迟疑思考,于是根据明显的,体会到这个办法中存在的危险。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

反,会惊慌失措并且步调排很好。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

但是要注意,和悖的是,每片三文鱼含有130千卡的高脂肪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est du bon sens et de l'exigence mais chacun de nous a entre ses mains une part de la solution.

这是和要求,而我们每个人都能有解决办法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码的科学,就无法想象是怎样的力量才能做成这两件事。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Un peu de bon sens ne devrait-il pas suffire ?

一点难道还够吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行为合理,违反

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et un peu de bon sens. - Ah, Martin!

还有一点。- 啊,马丁!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le directeur, ce projet relève du bon sens.

对于导演来说,这个项目是问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A la mairie, on défend une mesure de bon sens.

- 在市政厅,我们捍卫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le bon sens pense autre chose.

这么认为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le bon sens, donc, à l'approche de l'été.

那么,随着夏天的临近,就会出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.

另一方面,该部呼吁当选官员的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, après tant d’incidents dont sa vie avait été semée, n’était pas sans avoir quelque pratique de médecine courante.

吉丁-史佩莱的一生中经历过许多周折,因此掌握了一些医药

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.

根据这位猎人的,但他谴责讽刺性的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车, 敞篷的, 敞篷汽车的顶篷, 敞篷式, 敞篷小汽车, 敞式汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接