有奖纠错
| 划词

1.Des ressources adéquates, d'un coût abordable, en conformité avec le temps.

1.足,价格实惠,与时并进

评价该例句:好评差评指正

2.La société partenaire avec la meilleure main dans la main, créer brillant.

2.本公司将竭诚与合作伙伴携手并进,共创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

3.Société se félicite vivement de l'entreprise collègues, main dans la main pour un avenir meilleur.

3.公司热忱欢迎商界各仁,携手并进,共创美好的明天。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux processus doivent aller de pair.

4.这两个进程必须携手并进

评价该例句:好评差评指正

5.L'universalité et le respect des instruments existants doivent aller de pair.

5.普遍性和遵守必须携手并进

评价该例句:好评差评指正

6.Comme l'un de vous l'a dit, « les efforts de développement et d'adaptation vont de pair ».

6.与调整适齐头并进。”

评价该例句:好评差评指正

7.Le désarmement nucléaire doit aller de pair avec les efforts de non-prolifération nucléaire.

7.核裁军必须与核不扩散努力携手并进

评价该例句:好评差评指正

8.Cette triple approche conserve sa raison d'être.

8.采取这样三头并进的方针理由非常分。

评价该例句:好评差评指正

9.Je souscris à la stratégie en trois volets qui a été énoncée dans le rapport.

9.我赞成报告建议采取的三头并进战略。

评价该例句:好评差评指正

10.La Facilité de financement internationale et l'APD vont de pair.

10.国际融资机制与官方援助齐头并进

评价该例句:好评差评指正

11.La protection de l'environnement doit aller de pair avec le développement économique.

11.保护环境必须与经济并进

评价该例句:好评差评指正

12.La mondialisation doit aller de pair avec la solidarité et la sécurité pour tous.

12.全球化人人团结与安全携手并进

评价该例句:好评差评指正

13.La nouvelle Constitution nous permettra de progresser ensemble.

13.根据新的宪法将有可能齐头并进

评价该例句:好评差评指正

14.Appels à la réforme et paiement des contributions dans les délais doivent aller de concert.

14.呼吁改革与按时缴纳会费齐头并进

评价该例句:好评差评指正

15.Le Bangladesh est convaincu que la paix et le développement doivent aller de pair.

15.孟加拉国坚信,和平与携手并进

评价该例句:好评差评指正

16.L'emploi doit aller de pair avec l'instruction et l'esprit d'entreprise.

16.就业必须与教育和创业精神齐头并进

评价该例句:好评差评指正

17.C'est qu'en effet, les processus de paix et de réconciliation vont de pair.

17.实际上,和平进程和解是携手并进的。

评价该例句:好评差评指正

18.De toute évidence, la stabilité politique va de pair avec la sécurité physique.

18.自然,政治稳定与人身安全齐头并进

评价该例句:好评差评指正

19.La croissance économique n'est pas toujours accompagnée d'une réduction de la pauvreté.

19.经济增长和减贫并不总是齐头并进的。

评价该例句:好评差评指正

20.Tous ces éléments se renforcent mutuellement et doivent être traités simultanément.

20.上述领域的工作相辅相成,必须齐头并进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


majorette, majoritaire, majoritairement, majoritard, majorité, majorque, Majorquin, majorté, majunga, majuscule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Les membres du Co-Hong travaillent de pair avec les marchands étrangers.

公行会员与外商携手

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

2.Le 1er s'exécute main dans la main.

第一次携手机翻

「JT de France 2 20227合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

3.Une croissance qui va de pair avec de nouvelles embauches.

与新员工齐头的增长。机翻

「JT de France 2 20235合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410合集

4.Voilà que désormais, jeux et adultes font aussi la paire.

现在,游戏和成人也齐头机翻

「JT de France 2 202410合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

5.La liberté enfin qui doit aller de pair avec le respect que chacun doit aux autres.

最后,必须与每个人对人的尊重齐头的自由。机翻

「法国总统新祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

6.Et le développement du salon va de pair aussi avec la démocratisation du métier de l'artiste.

博览会的发展也与艺术家职业的民主化齐头机翻

「les cours de l'art plastique en sorbonne」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持续存在,也是因为它们与领土不平齐头机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

8.Il est rare que tant de beauté aille de pair avec tant d'inquiétude, dit mon ami.

“很少有这么多的美丽与这么多的焦虑齐头,”我的朋友说。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

9.Quand famille, psychanalyse et Béguément vont de pair, Philip Roth n'est pas très loin et c'est le cas évidemment.

当家庭、精神分析和 Béguément 齐头时,菲利普·罗斯 (Philip Roth) 并不遥远, 显然情况确实如此。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

10.Ses inquiétudes allaient de pair avec une conviction politique qu'il se plaisait à développer même lorsqu'elle était hors de propos.

的焦虑与喜欢培养的政治信念齐头,即使它无关紧要。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Lequel de nous deux est Sancho Pança et lequel Don Quichotte ? me demanda-t-il alors qu'il rapprochait son âne à hauteur du mien.

“我们俩谁是桑丘,谁是堂吉诃德?”的小毛驴终于赶了上来,与我齐头

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233合集

12.Le président français a souligné que les deux pays voulaient avancer de concert, c'est à dire avancer ensemble dans la lutte contre l'immigration irrégulière.

法国总统强调, 两国希望携手,即在打击非正规移民方面携手机翻

「RFI简易法语听力 20233合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,俩以相同的节奏、相同的力量齐头们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云野鹤般优哉游哉。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

14.Je vois aussi tous les gens s’aimer, partir la main dans la main dans un projet, donner des idées, les agrandir et puis voilà, tout le monde sera heureux.

我还看到所有人彼此相爱,在一个项目中携手,提出想法,扩展想法,然后,瞧,每个人都会很开心。机翻

「TV5每周精选(视频版)2021合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.L'urgence et la réflexion vont donc de paire : le photovoltaïque d'aujourd'hui est par exemple bien plus performant, moins polluant, et 80% moins cher que celui d'il y a 10 ans.

因此,紧迫性和反思是齐头的:例如,今天的光伏发电比10前效率更高,污染更少,便宜了80%。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

16.Daniel : (En attendant Victor, qui a accepté de se rendre chez Maria) - Victor pense que je devrais m'orienter vers une école technique où la culture générale et la formation professionnelle vont de pair.

丹尼尔:(等待同意去玛丽亚的维克多)- 维克多认为我应该去一所综合文化和职业培训齐头的技术学校。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malaceae, Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接