有奖纠错
| 划词

1.Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

1.澳大利亚护照率先在胶底面的反面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

2.La Cour s'est ensuite appuyée sur le rapport d'expertise dont il résultait que la colle était inadaptée à l'usage auquel elle était destinée: les produits litigieux étaient spécifiques pour le pelliculage de cartons et ne convenaient pas aux supports héliogravés.

2.法院然后考虑了损害情况评估报告,其中表明这种胶水不适预期用途:有争议的产品是专为而设计的,不适用于照相凹版印刷底面

评价该例句:好评差评指正

3.Les substances apparentées au SPFO ont été utilisées dans les industries de l'emballage et du papier aussi bien pour les emballages alimentaires que pour des applications commerciales visant à assurer la résistance du papier, du carton et des éléments d'emballage aux graisses, à l'huile et à l'eau.

3.与全氟辛烷磺酸有关的物质曾用于食品及商业应用的包装和品工业,使张、和包装底面具有防脂、防油和防水性。

评价该例句:好评差评指正

4.18.5.1.3.2 Pour faciliter la récupération des fragments de la plaque témoin, l'ensemble du dispositif peut être placé au-dessus d'un récipient d'eau avec un intervalle d'air de 10 cm au moins entre la surface de l'eau et la face inférieure de la plaque témoin, laquelle doit être soutenue sur deux de ses côtés seulement.

4.1.3.2 为了帮助收集验证的残余,整个装置可以架在盛水容器的上面,水面和验证底面之间至少有10厘米的空间,验证只沿两边架住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

1.Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.

底部我要用奶油装饰一下,覆盖

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

2.Regarde : tu as 2 bases superposables et toutes tes autres faces sont des rectangles.

你有两个可叠合则都是长方形。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

3.Par conséquent, l'eau va mieux circuler sur la semelle qui a été fartée que sur celle qui ne l'a pas été.

因此,水在打过蜡上要比在未打蜡上更容易流动。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

4.Ainsi s'achève " Le dessous des cartes" .

因此,结束" 卡" 。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

5.Le dessous des cartes avec ce soir une situation complexe et parfois difficile à comprendre.

今晚牌是一个复杂且有时难以理解情况。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.Ravie de vous retrouver dans " Le Dessous des Cartes" .

- 很高兴在" 卡" 中见到你。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
深度解读

7.Le documentaire que vous allez voir, il montre les dessous du phénomène Greta Thunberg.

您即将观看纪录展示了格蕾塔·桑伯格现象机翻

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

8.L'OPINION revient sur les dessous d'un pataquès, avec des éléments préremplis qui ne correspondent pas.

L'OPINION 回到了帕塔克斯,预先填充了不对应元素。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Tout ce que je sais, c’est qu’en relevant la tête je vis mon oncle et Hans seuls au fond du cratère.

我所知道就是当我一抬起头来,只看见叔父和汉恩斯站在陷口上。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

10.Et comme la baleine, je l'ai dessinée beaucoup plus grosse, le navire aura le dessous.

就像鲸鱼一样,我把它画得更大,船会很深。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
魅力无统手工业

11.Pour le cinéma on a souvent besoin des dessous puisque souvent il y a des scènes déshabillées.

对于电影院,我们经常需要,因为经常有脱衣服场景。机翻

「魅力无统手工业」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Il fallait marcher au milieu des roches éruptives, dont quelques-unes, ébranlées dans leurs alvéoles, se précipitaient en rebondissant jusqu’au fond de l’abîme.

我们在喷射出来岩石中间走着,有些岩石由于洞口受到震动,冲跌到深渊,最后跳了一下,接着又跳了一下。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Cependant nous descendions toujours ; il me semblait que les pierres détachées des parois s’engloutissaient avec une répercussion plus mate et qu’elles devaient rencontrer promptement le fond de l’abîme.

我们继续下降,我认为掉下去小石子声音说明这些石子不久就到达了

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.L'un avait des feuilles vert sombre, dont l'envers brillait comme l'argent, et il répandait de ses fleurs innombrables comme une inépuisable rosée de lumière argentée qui baignait le sol tacheté d'ombres frémissantes.

长着深绿色叶子,叶子像银子一样闪闪发光,它开着无数花朵,像取之不尽银光露水,沐浴着斑驳阴影。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

15.Dans un instant, nous ferons le point sur le dessous des cartes avec E.Leenhardt, nous irons à Gaza, qui subit une première étape de la riposte de l'armée israélienne avec déjà de nombreux morts.

- 稍后,我们将与 E.Leenhardt 一起评估地图,我们将前往加沙, 该地区正在经历以色列军队反应第一阶段, 已经造成多人死亡。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

16.Ensuite il se maria, ayant justement sous la main une petite Française dont il était amoureux, et aux parents de laquelle il arracha une dot raisonnable en montrant le dessous de la dalle de la cheminée.

然后娶了一位法国小姑娘, 爱上了她,指着烟囱板, 从她父母那里榨取了一笔合理嫁妆。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接