有奖纠错
| 划词

1.Celles-ci comprennent une variété de mobilier de bureau, mobilier civil, mobilier de bibliothèque, hôtel de meubles, meubles pour enfants!

1.其中包括各种办公,民用,书房,儿童等!

评价该例句:好评差评指正

2.Hélas,la plupart des boutiques ne m'ont laissé prendre de photos pour éviter d'être copié.Mais il est vrai qu'ils sont avant-gardistes.

2.遗憾的是大部分为避免产生仿制品允许我拍照。过它们确实都很前卫。

评价该例句:好评差评指正

3.Zhuhai mai Furniture Co., Ltd est spécialisée dans le mobilier de bureau, mobilier de l'hôtel, mobilier scolaire et de la complexité des entreprises modernes.

3.珠海三可有限公司是专业从事办公和学校综合配套的现代企业。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

4.这节外生枝有点乱了我们的阵脚.得已,俺们只能谦卑地请撤走这碟辣酱,并老老实实地,是俺们接受,是俺们付起,这另外算钱的小菜啊.

评价该例句:好评差评指正

5.Beijing Oriental Tai-Wen Instrument Co., Ltd ventes de meubles, est une vente de mobilier de bureau, mobilier de l'hôtel, ainsi que l'usage civil de mobilier de bureau moderne des affaires.

5.北京东方泰和文仪销售有限公司,是一以销售办公以及民用的现代办公企业。

评价该例句:好评差评指正

6.Dimanche Lung Furniture Co., Ltd a été fondée en 1994, est une conception à la production de haut de gamme de bureau, mobilier de l'hôtel, de la taille d'une entreprise moderne.

6.燊隆有限公司创建于1994年,是一设计生产中高档办公、的现代化规模型企业。

评价该例句:好评差评指正

7.Le studio dédié au haute qualité civile meubles, les meubles design étoiles. Fournir aux clients le meilleur de notre logiciel est que le prix est une base raisonnable pour notre coopération.

7.本工作室专门致力于高档民用、星级设计。为客户提供最适合的方案是我们的保证,价格合理则是我们合作的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interner, Internet, internides, interniste, internodales, internonce, internucléaire, interocéanique, intérocepteur, intéroceptif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Puis, j’en ai payé six à l’hôte.

“尔后,付了店家六比斯托尔。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训

2.Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.

们可以先去商店,店家会给们一些建议!

「TCF听力选段训」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?

“那店家真是个畜生!你干吗给他六比斯托尔?”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Ah ! mon cher hôte, prenez garde, dit Albert, le mieux est l’ennemi du bien.

“小心哪,可敬的店家,”阿尔贝说,“‘还好’可是‘好’的死对头呀。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Mais sur quelques-unes, l'écriteau « Fermé pour cause de peste » atteste qu'elles n'ouvriront pas tout à l'heure avec les autres.

有几家门上还挂着" 鼠疫期间停止营业" 的牌子,说明这些店家过一阵不会和别的店家一道开门营业。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?

“可是酒呢,”达达尼昂问道,“是谁供给的?可是店家?”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Puis l’on ne songea plus qu’à partir. La paix signée avec l’aubergiste, outre le vieux cheval d’Athos, coûta six pistoles.

于是只考虑出发了。与店家达成了协议:除了阿托斯那匹老马,另外再给他六比斯托尔。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Ainsi, mon cher hôte, n’ayez aucune inquiétude, et continuez d’avoir pour lui tous les soins qu’exige son état.

所以,亲爱的店家,根本用不着担心。他的情况需要什么,您尽管继续提供给他。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Me reconnaissez-vous ? dit-il à l’hôte, qui s’avançait pour le saluer.

“你可认得?”他对上前他的店家问道。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Comme il achevait, l’hôte rentra avec les bouteilles demandées et un jambon qui, heureusement pour lui, était resté hors de la cave.

正当他讲完的时候,店家拿着酒返回了,同时带一块幸好没藏在地窖里的火腿。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

11.Je préfère la première et je doute même qu’elle soit faite maison. De plus, elle est à peine plus chère, à € 4.25.

更喜欢第一个,甚至得它是店家自己做的。并且这份更贵一点,要4.25欧。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家的脸刷的白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人的态度,布朗歇也模仿主人的样子。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.L’hôte recula d’un pas et se mit à fondre en larmes.

店家后退一步,顿时泪如雨下。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Du vin ! dit Athos en apercevant l’hôte.

“拿酒!”阿托斯瞥见店家就这样喊道。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Je n’ai pas cet honneur, monseigneur, répondit celui-ci les yeux encore éblouis du brillant équipage avec lequel d’Artagnan se présentait.

还不曾有这种荣幸,大人。”店家答道,他心里还对达达尼昂那两匹出色的马赞叹不已呢。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l’hôte. Mais tenez, tenez, le voilà qui s’emporte.

“看得出,先生,看得出。您言之有理。”店家说道,“啊!请听,请听!他在里面发火啦。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Miséricorde ! s’écria l’hôte, si le valet en a bu la moitié du maître seulement, je suis ruiné.

“天哪!”店家叫道,“那跟班如果喝了主人的一半,就破产了。”

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Duquel ? demanda l’hôte tout à fait rasséréné.

“要哪一种?”店家完全平静下了,立刻问道。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.L’hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.

店家得整个脊梁上冷汗涔涔。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Du temps de Mathurin Régnier, ce cabaret s’appelait le Pot-aux-Roses, et comme la mode était au rébus, il avait pour enseigne un poteau peint en rose.

在马蒂兰·雷尼埃的时代,这酒店的店名是“玫瑰花盆”,当时的风尚是文字游戏,那店家便用一根漆成粉红色的柱子作为牌。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interprétoscope, interprocesseur, interprofession, interprofessionnel, interquartile, interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接