有奖纠错
| 划词

1.Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

1.弹片击中他右腿。

评价该例句:好评差评指正

2.Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

2.一块弹片把他击倒在上。

评价该例句:好评差评指正

3.Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.

3.而萨阿德烧伤,身上遍布弹片

评价该例句:好评差评指正

4.Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.

4.另有三位青年人因弹片击中而受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

5.Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

5.助手Anthony Mumbi也弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

6.Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

6.助手Anthony Mumbi也弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

7.Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.

7.民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴弹片击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

8.L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

8.白磷楔形弹片继续在学校面上燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

评价该例句:好评差评指正

9.Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

9.每个炮弹中楔形弹片所含白磷总重量是5.78公斤。

评价该例句:好评差评指正

10.Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

10.两名坐在课室椅子上10岁学生弹片击中。

评价该例句:好评差评指正

11.Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

11.一些燃烧白磷楔形弹片引燃了教室,但火势没有蔓延即扑灭。

评价该例句:好评差评指正

12.Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.

12.这些火箭袭击使四名平民弹片击伤,两人受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

13.Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.

13.两名受害人弹片击伤;另有九人因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

14.Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

14.两名受害者都是弹片击伤,另有九人因遭受惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

15.Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

15.从各点收集弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

评价该例句:好评差评指正

16.Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

16.每个楔形弹片厚度是190毫米,并在面上继续燃烧5-10分钟。

评价该例句:好评差评指正

17.Une des victimes palestiniennes était un garçon de 13 ans, Thaer Mansour Al-Siouri, qui a été atteint au visage par des shrapnells.

17.其中杀害一名巴勒斯坦人是一个13岁男孩,名叫Thaer Mansour Al-Siouri,他在脸部坦克炮火弹片击中之后死亡。

评价该例句:好评差评指正

18.Des obus à balles ont mis le feu à des terres agricoles proches de la ville de Shomera, sans faire de victime.

18.弹片点燃了Shomera镇附近农田,但没有造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

19.L'adjoint d'Abayat, Khaled Salahat, avait été gravement blessé et deux femmes qui se trouvaient à proximité avaient été tuées par des éclats d'obus.

19.Abayat 副手Khaled Salahat在这次攻击中受重伤,两名过路妇女弹片击中身亡。

评价该例句:好评差评指正

20.Les produits couverts par le type de châssis, châssis, le type de circulation, les pièces automobiles, des éclats d'obus, de terminaux et d'autres produits.

20.产品类型涵盖机壳、机箱、机芯类、汽车配件、弹片、端子等产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyplitite, dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能让碎打中伤员。”他说。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.

街垒的内部撒满炸开的,就象下了一场雪。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

3.Des éclats d'obus ont transpercé mon canapé.

刺穿了我的沙发。机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

4.On a peur des coups de tonnerre, des éclats d'obus.

- 我们害怕雷击,机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

5.J'ai eu des éclats qui sont entrés là, sous le bras.

- 我的腋下有那里。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.J'ai encore des éclats dans les jambes, au niveau du cou.

- 我的腿上和脖子上仍然有机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年2月合集

7.Olivier Voisin avait été blessé par des éclats d'obus, dans la région syrienne d'Idleb.

Olivier Voisin 在叙利亚 Idleb 地区被击伤。机翻

「RFI简易法语听 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

昨天,他紧急影响的年轻女子行了手术。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Déjà les premières lignes l'avaient fait, balayées par les rafales de mitraille.

前线已经样做了,被一阵阵的扫走了。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10.J'étais là, j'ai été projetée jusque-là bas. J'ai été blessée par un éclat.

- 我当时就在那里,我被扔到了那里。我被炸伤了。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

11.Les combats auraient aussi fait deux victimes civiles, dont une femme tuée par un éclat d’obus.

据报告,战斗还造成两平民伤亡,其中包括一妇女被炸死。机翻

「RFI简易法语听 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

12.Déjà privé d'électricité, le personnel doit désormais prendre en charge les habitants blessés par les éclats d'obus.

已经没有电了,工作人员现在必须照顾被伤害的居民。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.Un homme marchait avec des bouteilles vides pour aller chercher de l'eau, un éclat l'a blessé à l'aine.

男子提着空瓶子走路去取水时,一枚击伤了他的腹股沟。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

14.Cet enfant a reçu le 5 août de nombreux éclats dans la rue après un tir de missile.

8 月 5 日,个孩子在一次导弹袭击后在街上收到了许多机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年11月合集

15.De nombreux éclats d'obus ont atteint l'hôpital et il y a plusieurs jours, certains membres de notre personnel ont été blessés.

许多击中了医院,几天前我们的一些工作人员受伤。机翻

「RFI简易法语听 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

16.Il y aura ensuite le Vietnam, la guerre des 6 jours, mai 68, où il est blessé par un éclat de grenade.

然后是越南,68 年 5 月的 6 日战争,他被手榴弹炸伤。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

17.Il y aurait un trou dans le toit. Il m'a dit qu'il y a même eu des éclats de missiles dans le jardin.

屋顶上会有一个洞。他告诉我,花园里甚至有导弹机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

18.Des pas encore hésitants et des mots d'enfant au milieu de la guerre. - Quand les éclats volaient, ils sont entrés dans la porte.

在战争中仍然犹豫不决的步骤和孩子的话。- 当飞舞时,他们了门。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

19.Morte à 80 ans à Marseille.  C'est lui qui était aux manettes, quand cette femme a été touchée au visage, par des éclats de grenade lacrymogènes.

享年80岁,卒于马赛。 是他负责的,当个女人被打脸时,通过催泪瓦斯机翻

「La revue de presse 2019年7月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.Beaucoup exhibaient dans leur nudité des stigmates du passé : cicatrices de coups de couteau au ventre, éclats de balles, zébrures d'estafilades amoureuses, coutures de césariennes de bouchers.

他们中的许多人赤身裸体地展示了过去的伤疤:腹部刺伤的疤痕、子弹的、多情的造成的条纹、屠夫剖腹产的接缝。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接