有奖纠错
| 划词

La vie ne peut pas être mise en répétition, chaque seconde est en direct.

人生没有彩排的机会,每时每刻都是在现场直播。

评价该例句:好评差评指正

La Force a également facilité l'organisation d'autres manifestations, dans la Zone protégée des Nations Unies, notamment des séminaires destinés aux enseignants, des réunions pour les handicapés, des répétitions de spectacles musicaux, une pièce de théâtre, un spectacle son et lumière concernant l'histoire de Nicosie, une étude sur le levé de la zone tampon, un atelier sur le Plan directeur de Nicosie et différentes manifestations sportives à l'aéroport de Nicosie.

联塞部队还协助为在联合国保护区内举办其他活动提供便利,其中包括:教师研讨会、残疾人会议、音乐彩排、一场戏剧演出、一次介绍尼科西亚历史的灯光和音响演示、一次关区普查的研究活动、一个关尼科西亚基建计划的讲习在尼科西亚机场举办的各种体育活动。

评价该例句:好评差评指正

Consacrées par l'arrêté 10-2001 du Ministère du travail, ces réformes consistaient à remplacer la formation et les épreuves théoriques par un programme complet d'orientation des artistes de variété, à rendre plus strictes les conditions d'homologation des centres de formation, des formateurs et des examinateurs, à déléguer la responsabilité des avant-premières des spectacles avant le départ à l'industrie du recrutement et à remettre le catalogue des œuvres de l'artiste à la garde de celui-ci ou des organismes de recrutement concernés.

劳工部10-2001号部令规定,改革措施包括:通过实施演员综合指导方案来取代原有的学术训练和测试;提高培训中心、培训员和考官的资格要求;将出国前彩排预审的责任移交给招聘业;把“艺人记录簿”直接或通过有关的招聘机构发给海外演出艺员的监管机构。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le secrétariat du Conseil avait fait circuler, le même jour, une note aux États Membres informant ceux-ci qu'une «dernière répétition» de la sélection des troïkas aurait lieu le 23 novembre à 15 heures, en prévision du tirage au sort effectif, lors de la réunion d'organisation du 26 novembre, des deux premiers groupes de pays qui feront l'objet d'un examen et du règlement définitif de la question le 28 novembre, une fois que les pays concernés auront fait connaître leur réponse au sujet des membres de la troïka qui leur sera attribuée.

理事会秘书处在同一天向各成员国分发了一份说明,告知它们将11月23日下午3时举行三报告员遴选的“最后彩排”,因为预计将在11月26日组织会议期间对头两组接受审议国家进行实际抽签,在收到对分配给它们的三报告员的答复意见后,将11月28日最后确定这一事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网, 并无恶意, 并线, 并线工, 并向量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc c’est pour ça que cette petite musique, en fait ils répètent pour cet évènement.

因此,小音乐声,其实是人们在为节日

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne vous dis pas l'angoisse quand j'allais répéter chez elle.

我不跟你们说,当我要去她家时,内心恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Et puis surtout, c'est une répétition générale.

最重要是,这是一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Les répétitions ont commencé tôt ce matin sur les Champs-Elysées.

今天清晨在香榭丽舍大街开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Ce matin, c'était une répétition générale du montage de la structure.

今天早上是结构组装一般

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Même la répétition générale attire déjà la foule.

- 即使是也已经吸引了人群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Une répétition générale avant son installation définitive début août à Paris.

初在巴黎进行最终安装

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

La mission qui va décoller, Artemis 1, c'est la répétition générale.

即将起飞任务,Artemis 1,是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

La prochaine étape, c'est une Coupe du monde à Tahiti, un peu comme une répétition.

下一步是在塔希提岛举行世界杯,有点像

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

La grande répétition générale des Jeux de Paris a mal débuté à cause d'une météo chaotique.

由于天气混乱,巴黎奥运会大型开局不利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Aujourd'hui, ils vont survoler Paris pour la répétition du défilé aérien du 14-Juillet.

今天,他们将飞越巴黎,为 7 14 日空中阅兵

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141合集

Ce dimanche, les autorités ont organisé une sorte de répétition générale avant les législatives du week-end prochain.

本周日,当局在下周末立法选举组织了一场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

200 triathlètes se sont jetés à l'eau pour une répétition générale à moins d'un an JO.

距奥运会开幕不到一,200 名铁人三项运动员跳入水中进行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136合集

Les manifestations ont surpris tout le monde pendant le tournoi, considéré comme une répétition générale en miniature du Mondial.

抗议让比赛期间每个人都感到吃惊,这被认为是世界杯一次小型

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Pour les professionnels du tourisme, ce pont de l'Ascension est une répétition générale avant le début de la saison estivale.

- 对于旅游专业人士来说,这个阿森松桥是夏季开始一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Ultime répétition pour la Garde républicaine qui, chaque année, a le privilège d'ouvrir et de fermer le défilé du 14-Juillet.

共和国卫队最后一次,每有幸在714日游行中开幕和闭幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

En attendant, on se prépare avec, aujourd'hui, un triathlon qui avait des airs de répétition générale dans les rues de la capitale.

与此同时,我们今天正在准备一场铁人三项赛,看起来就像在首都街头进行一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Une répétition générale à moins d'un an des JO 2024. Les sportifs ont profité de cette course pour prendre un maximum de repères, car le parcours est calqué sur celui des JO de l'été prochain.

距离2024奥运会还有不到一, 运动员们利用这次比赛尽可能多地进行基准测试,因为赛道是仿照明夏天奥运会赛道设计

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226合集

Tout comme Barack Obama, dont on ne rappellera jamais assez la faute d'avoir permis à la Russie de passer à l'action en Syrie à partir de 2013, répétition générale de la destruction des villes ukrainiennes.

就像巴拉克奥巴马一样,他允许俄罗斯从 2013 起在叙利亚采取行动,为摧毁乌克兰城市而进行,永远不会被充分回忆起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪, 病残, 病残患者, 病程, 病虫害, 病畜, 病床, 病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接