有奖纠错
| 划词

J'espère que cette nouvelle force en attente permettra de renforcer notre réactivité et notre préparation.

希望,这支新部队将有助于状态和反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier du personnel de police civile en attente couvrirait différentes spécialités.

名册将包括一些民警专家。

评价该例句:好评差评指正

La création de la force africaine d'intervention en est encore à ses balbutiements.

建立非洲部队,仍然处在早期。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a donné l'ordre de tenir ses hommes prêts à intervenir.

总理令他让国防军随时

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait lever résolument l'état d'alerte des dispositifs nucléaires.

核态势应果决地摆脱状态。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé d'augmenter sa contribution au système des forces et moyens en attente.

决定增加对联合国安排制度投入。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie et l'Uruguay se sont joints au niveau de déploiement rapide.

约旦和乌拉圭已经参加联合国安排制度。

评价该例句:好评差评指正

La Mission sera ainsi mieux préparée sur le plan opérationnel.

这将改善特派团业务状态。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员和警察名单,其结果有利有弊。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够明了人力。

评价该例句:好评差评指正

Un électricien est sous astreinte 24 heures sur 24.

电工需24小时随时解决各项电气问题。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait de l'état d'alerte compléterait les mesures quantitatives de désarmement.

解除核武器状态补充了定量裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale estime qu'il importe de lever l'état d'alerte des armes nucléaires.

国际社会一直强调必须取消核武器状态。

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la Force africaine d'alerte sous l'égide de l'APSA.

支持在非洲和平与安全构架下设立非洲部队。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que le développement d'une capacité de réserve est importante à cet égard.

认为,在这方面,建设能力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est tenue prête à assurer une assistance médicale, le cas échéant.

西撒特派团保持状态,如有需要就供医疗协助。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Force africaine en attente est conçue pour s'intégrer dans le cadre global.

Vogt教授强调,非洲联盟部队安排是为了融入全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires ont été préservées, nombre d'entre elles en état d'alerte.

数千枚核武器得保留,许多还处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des États où ils sont à l'affût en connaissent peut-être certains.

他们“”所在国家当局可能掌握了其中一些人情况。

评价该例句:好评差评指正

Trois équipes déployables rapidement et trois équipes de démarrage devaient être constituées.

为此目,将成立三个快速部署小组和三个特派团启动小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆锤, 摆锤冲击试验机, 摆锤输送机, 摆荡, 摆的, 摆的周期, 摆的周期运动, 摆动, 摆动(前轮的), 摆动舱口盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois donc rester ici ? demanda milady.

“这么说该原地待命?”米拉迪问道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu sais, un pmpier est au service de la communauté vingt-quatre heures sur vingt-quatre heures.

你知道,一个消防员是要 24小时随时随地待命,为本市服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.

西非经共部署待命部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a 24 000 enseignants en disponibilité.

有24,000名教师待命

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Voyez aussi cette allée qui passe à travers toutes les unités et cette cavalerie légère qui y attend nos ordres.

你再看那条贯穿整个阵列的通道,还有那些在通道上待命的轻转兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai un service de pompes funèbres, j'ai besoin d'avoir de l'essence, je suis d'astreinte.

- 有葬礼,需要汽油,待命

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?

如果解决方案一是强制全科医生提供待命值班?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On est de garde toute la nuit, on travaille la veille, le lendemain.

们整晚待命们前一天工作,第二天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mise en veille est d'autant plus frustrante qu'aujourd'hui, l'activité se porte bien.

- 待命人沮丧的是,今天活动做得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je suis de garde ce soir à 20h, mais tant pis, je suis là quand même!

- 今晚 8 点待命,但太糟糕了,无论如在这里!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Tous les fonctionnaires jugés non essentiels sont en attente, cela représente le tiers des services de l’Etat.

所有被认为非必要的公务员待命,这占国家服务的三分一。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

C'est la première opération réelle que mèneront les armées spatiales humaines contre l'envahisseur trisolarien. Tous les vaisseaux doivent se tenir prêts.

这是太空舰队对三入侵者的第一次实战,所有战舰必须随时处于待命状态。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou peut-être " Je n'ai pas eu de temps pour moi depuis si longtemps et je dois encore être de garde ce soir" .

或者也许说“已经很久没有自己的时间了,但今晚仍然得待命”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon la direction des Hôpitaux de Marseille, ces agents n'auraient jamais été éligibles au doublement des heures supplémentaires sur leur période d'astreinte.

- 根据马赛医院的管理层,这些代理人在待命期间永远没有资格获得双倍加班。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il est arrivé à la station spatiale internationale où les astronautes à son bord vont le mettre en fonction dans les prochaines semaines.

它已经抵达国际空间站,船上的宇航员将在未来几周内将其置于待命状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: La Cédéao hausse le ton et ordonne le déploiement de sa " force en attente" pour restaurer l'ordre constitutionnel au Niger.

- K.Baste:西非国家经济共同发出声音,部署“待命部队”,以恢复尼日尔的宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Notamment tous ceux que nous laissons en veille inutilement, comme notre téléviseur, ou tous ces chargeurs que nous laissons traîner dans nos logements.

- 特别是所有那些们不必要地待命的人,比如们的电视,或者们留在家里的所有充电器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

La période de stand-by de l'European Union Battle Group (EUBG) 2014-2 prendra fin ce 31 décembre 2014, a-t-on appris dimanche de source officielle.

欧盟战斗群(EUBG)2014-2的待命期将于2014年12月31日结束,这是周日从官方消息来源得知的。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le vaisseau est actuellement en mode " Attention" , c'est-à-dire qu'il est prêt à " mettre les voiles" , pour reprendre une expression de votre époque.

战舰也将进入A级待命状态,用你们那时的话来说,升火待发。”

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Vous devez savoir qu'un vaisseau fonctionnant selon un système de commandement centralisé n'a besoin que de trois ordres de son commandant pour décoller. Tout serait alors trop tard.

你要知道,一艘处于待命状态的集中型指挥系统的战舰,使它起航只需三个命,到时候一切来不及的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆酒, 摆开, 摆款儿, 摆阔, 摆阔的, 摆阔气的(人), 摆濶, 摆老资格, 摆擂台, 摆列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接