有奖纠错
| 划词

1.Les employés en milieu urbain sont mieux rémunérés que ceux en milieu rural.

1.城市职待遇高于农村职待遇

评价该例句:好评差评指正

2.Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.

2.国民所受待遇可能好于或劣于外国所受待遇

评价该例句:好评差评指正

3.Ségrégation ou intégration, traitement identique ou préférentiel?

3.D. 隔离还是包容,同等待遇还是优先待遇

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

4.在多数情况下,这种待遇将与常规贷款待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

5.Plus les créanciers recevant un traitement prioritaire sont nombreux, moins ce traitement est avantageux.

5.得到优先待遇债权越多,这种待遇实惠就越少。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

6.这种待遇当然已可算是道和有辱待遇,甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

7.Et plus nombreux sont les créanciers recevant un traitement préférentiel, moins ce dernier est avantageux.

7.得到优先待遇债权数越多,这种优先待遇好处就越小。

评价该例句:好评差评指正

8.La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.

8.男女员待遇已经成为很多研究报告主题。

评价该例句:好评差评指正

9.La Commission de l'égalité de traitement diffuse également des informations sur ces sujets.

9.平等待遇委员会也对平等待遇和平权行动信息进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

10.Les dispositions de traitement spécial et différentiel de l'OMC devraient être intégralement appliquées et renforcées.

10.应充分实施并进一步加强世贸组织规则中特别待遇和差别待遇规定。

评价该例句:好评差评指正

11.Celui-ci est axé sur les prestations et les conditions de voyage.

11.本报告着重旅行待遇和条件。

评价该例句:好评差评指正

12.La Charte n'évoque pas expressément le traitement national.

12.章程没有具体提到国家待遇

评价该例句:好评差评指正

13.Les salaires sont négociés industrie par industrie.

13.待遇同行业商定。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'existe pas de droit légal aux services de protection sociale.

14.社会照顾服务非法定待遇

评价该例句:好评差评指正

15.Les femmes doivent avoir accès aux droits et aux prestations.

15.妇女需要得到各种权利和待遇

评价该例句:好评差评指正

16.Les coopératives sont exonérées de droits de douane.

16.合作社享受免缴关税待遇

评价该例句:好评差评指正

17.Ma délégation ne demande pas de traitement particulier.

17.我国代表团要求特殊待遇

评价该例句:好评差评指正

18.Ces inégalités de traitement ont été abolies.

18.这些待遇平等已被取消。

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne suffit pas de garantir un traitement identique des femmes et des hommes.

19.仅仅保证男女待遇相同是

评价该例句:好评差评指正

20.Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

20.美国对在待遇指控表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirabelle, mirabellier, mirabilis, mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Je n'ai jamais été aussi mal reçu de toute ma vie.

我这辈子还没受过这差的待遇呢。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.« Décidément, Jup, il faudra vous doubler vos gages ! »

“真的,杰普,你的待遇要提高。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑遭受的不公正待遇

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Décodage

4.LES CANDIDATS SONT-ILS TOUS TRAITÉS PAREIL DANS LES MÉDIAS ?

所有候选在媒体上受到的待遇都一样吗?

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

5.Je peux savoir pourquoi tu le droit à ce traitement de faveur ?

“能不能告诉我,你为什有权享受特殊待遇?”

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Pourtant, les animaux ne sont pas toujours bien traités dans notre société.

然而,在我社会中,动物并不总受到良好的待遇

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.« Et nous nous contenterons de notre nourriture pour tout gage ? »

待遇一日三餐,别的没有,你满意吗?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

8.Plusieurs rapports alertés depuis des années sur le traitement des détenus à l'intérieur.

多年来,有几份关于囚犯内部待遇的报告引起的注意。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !

“你知道吗,家养小精灵受到的很不公正的待遇!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

10.Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到的待遇,并没有像我当初担心的那可怕。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

11.Autrement dit, l'individu doit bénéficier d'un traitement qui se rapproche de celui de n'importe quel citoyen.

换言之,个应该拥有和其他任何公民一样的待遇

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

12.J’ai trouvé un job d’été ! C’est un CDD assez bien payé.

我找到个暑期工的工作!一个工资待遇还不错的短期工作。

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

13.Tu n'as jamais fait ces conditions à personne, dit Giroudeau en regardant Lucien avec étonnement.

“你从来没给这样的待遇,”吉鲁多说着,诧异的瞧着吕西安。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

14.Vous avez également droit à un treizième mois. Quelles sont vos exigences en matière de salaire?

您还享受13个月工资待遇。您希望得到多少工资呢?

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Ils m'ont permis de prendre ma retraite, je n'y perds pas au change, répondit simplement Shi Qiang.

“他让我退休,待遇也不错。”史强简单地说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

16.Les parents qui devront garder leurs enfants et ne peuvent pas télétravailler auront droit au chômage partiel.

要照顾孩子又不能远程办公的父母,将享受部分失业待遇

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

17.Ghislaine Ottenheimer : Ah, non non, moi je suis plus pour la discrimination positive...

Ghislaine Ottenheimer : 啊不,不,我更加赞同正面差别待遇

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Pourtant... Est-ce vraiment un service à lui rendre que de lui accorder un tel traitement de faveur ?

“不过… … 给他那多特殊待遇,这对他有好处吗?

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.

想到这里,他刚来的那天晚上感到自己受到不公平待遇的那种强烈感觉又一次在心头翻滚。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.Un traitement de faveur qui va créer une distorsion de concurrence en Europe.

一种将扭曲欧洲竞争的优惠待遇机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mire-jalon, mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接