1.Les deux opérations donnent le même total.
1.这两种运算得出同一总值。
2.La police a conclu à une mort par noyade .
2.警察得出溺水身亡结论。
3.Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
3.看法一致使他们得出相同答案。
4.Je vous défie de deviner qui c'est.
4.我看您未必猜得出这是谁。
5.Cela se tire aisément de ce que vous dites.
5.这结论很容易从您所说话里得出。
6.Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
6.工程量由估计(工程)细得出。
7.Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
7.我从这就看得出他感。
8.Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
8.正是从其中一件事中我得出了我结论。
9.Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
9.有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化结论。
10.Elles aboutissent à des conclusions identiques.
10.她们得出相同结论。
11.Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
11.自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此结论。
12.La communauté internationale doit tirer certaines conclusions.
12.国际社会必须得出某些结论。
13.On ne répare pas une injustice par une autre.
13.两个错误不能得出一个正确。
14.En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.
14.在比较购买力平价得出比例和国内价格得出比例时,有三个结果值得一提。
15.Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
15.历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
16.Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
16.他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓每一秒嘀嗒声。
17.Il est trop tôt pour tirer des conclusions.
17.现在得出最后结论还为时过早。
18.Que notre peuple tire ses propres conclusions!
18.我国人民可以得出自己结论。
19.Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.
19.安理会未能得出何具体结论。
20.Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.
20.从这些活动中得出三大教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il va falloir faire un tour dehors.
我们得出外维修。
2.Tu dois t’ôter cette idée de l’esprit.
你得出这个印。
3.Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.
我们将得出结论和后果。
4.Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.
“听得出,当然听得出,对不起,我刚才走神了。”
5.Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
我们可以从中得出什么结论呢?
6.Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出结论的时候了。
7.Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以我们不能从中真正得出一般性结论。
8.Et de nombreuses autres études ont obtenu des résultats similaires.
许多其他研究也得出了类似的结果。
9.Vous avez du chagrin, cela se voit.
您有苦恼,看得出来。
10.Wang Miao reconnut à leur voix que leurs paroles venaient du fond du cœur.
汪淼听得出,这声音是真诚的。
11.La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出的结论是火车对气候有好处。
12.Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.
软件根据输入数小时的采访内容得出回答。
13.On voit bien que vous n'avez pas connu le grand amour.
看得出来,您没有真正爱过。
14.J'imagine à quel point cela devait être féroce.
我想得出那时的场景有多么的凶猛。
15.C'est hyper joli, ça se voit que c'est vraiment travaillé.
看得出下了很大功夫,非常精致。
16.Je peux deviner quels sont tes sentiments.
“我看得出来你的感觉。
17.– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会得出那样的结论呢?”
18.Je pense que ça se voit.
这能看得出来。
19.Le record tel que vous posez la question est vraiment lié à une observation humaine.
记录这种概念实际上是由人类观察得出的。
20.Il est content, je vois qu'il est content.
他很高兴,我看得出他很高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释