有奖纠错
| 划词

1.Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

1.谁也没有让他学会得当举止。

评价该例句:好评差评指正

2.Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.

2.必须指出,这是一种方法得当做法。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.

3.自然这是对非洲多数地区颇为得当描述。

评价该例句:好评差评指正

4.Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.

4.开展一场得当运动就能收到良好效果。

评价该例句:好评差评指正

5.Lorsqu'elle était utilisée de façon appropriée et efficiente, l'APD pouvait produire un effet notable.

5.如利得当,官方发展援助可产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.

6.我们应处理得当,我们进行规划

评价该例句:好评差评指正

7.Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.

7.只要方法得当,教对预防传染是有

评价该例句:好评差评指正

8.Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

8.发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当

评价该例句:好评差评指正

9.Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.

9.克制和反应得当原则隐含于《宪章》之中。

评价该例句:好评差评指正

10.Si elles sont bien gérées, les migrations peuvent devenir une force positive de l'économie mondiale.

10.如管理得当,移徙可成为世界经济积极力量。

评价该例句:好评差评指正

11.Bien étudiés, les ordres du jour de ces instances pourraient se renforcer mutuellement.

11.如果处理得当,不同计划可以相互补充加强。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

12.建设和平委员会组织委员会应审议这一要求是否得当

评价该例句:好评差评指正

13.Si cette richesse exceptionnelle est bien gérée, elle permettra d'améliorer le bien-être des hommes.

13.如果管理得当,这一特殊财富可以为改善人类福祉提供机会。

评价该例句:好评差评指正

14.Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?

14.在需要有更有力行动情况下,维和行动是否得当

评价该例句:好评差评指正

15.Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

15.我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。

评价该例句:好评差评指正

16.Si elles sont bien conçues et correctement réalisées, elles peuvent permettre d'obtenir des données fiables et précises.

16.如果设计及执行得当,调查活动能提供可靠准确数据。

评价该例句:好评差评指正

17.Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.

17.如果管理得当,全球化最终应当能导致更有效资源。

评价该例句:好评差评指正

18.Par conséquent, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée.

18.因此,难民署在确定资金使是否得当方面没有充分把握。

评价该例句:好评差评指正

19.Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.

19.应适罪罚相当和一致性概念来确定纪律处分是否得当

评价该例句:好评差评指正

20.L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.

20.经验显示,援助只有当数量充足且分配得当才最为有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯, 低声吠叫的狗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨

1.Il a une belle maîtrise de cuisson sur le produit.

火候控制得当

「Top Chef 2017 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

2.Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.

它们调味得当与四川菜肴完美搭配。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

3.Bien assaisonné, point de vinaigre, de la nette.

调味得当,不加醋,用少许香菜。

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.

使用得当的话可以给人留下良好的印象。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
科技生活

5.Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病会保持相对轻微。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

6.Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.

不对,这样不行。我们说了你得当坏人。

「可法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.

,如果使用得当,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨

8.Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

是什么食材,只要处理得当,都会让人眼前一亮。

「Top Chef 2019 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

9.Maintenant, s'il arrive à bien réaliser la cuisson, il a gagné.

现在,只要他能够将火候掌握得当,他就赢了。

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

10.Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.

最后,如果使用得当,ChatGPT可以帮助我们节省大量时间和金钱。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

11.Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.

它是一个强大的工具,如果使用得当,可以为文化服务。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

12.Ça peut être génial si c'est dans l'équilibre, si c'est dosé, si tout est vraiment au millimètre.

如果能够平衡好,量度得当,做到每一毫米都准确,就会很棒。

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.

达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼下还得当一个非常忠实的朋友。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

14.De la gourmandise, l'assaisonnement, du croustillant et tout, hein.

要有美味的食物,调味得当,还要有点脆感,懂吗?

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

15.C'est une assiette à la dégustation qui est aussi élégante et maîtrisée qu'elle l'était au visuel.

这道菜在品尝时和它的视觉效果一样优雅且处理得当

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

16.Sincèrement, je trouve ça très très bon, très bien équilibré, très bien assaisonné, très bien cuit, très bien exercé.

坦白说,我觉得这道菜非常好,平衡得当,调味、烹饪和执行都非常出色。

「Top Chef 2017 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

17.Gourmand, maîtrisé, généreux, tout ce que j'aime.

美味、掌控得当、慷慨,这些都是我喜欢的。

「Top Chef 2023 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.Mais on s'organise et on le fait plutôt bien.

但我们安排得当,做得相当不错。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

19.Il vaut mieux des fois une assiette bien maîtrisée, bien faite, que deux assiettes qui nous restent sur notre fer.

有时候,做一盘掌握得当、做得好的菜,胜过两盘留在铁锅里的菜。

「Top Chef 2017 顶级厨」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

20.Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是一场胜利。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗, 低速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接