有奖纠错
| 划词

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头恫吓证据。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'actes d'intimidation à l'encontre de réfugiés a considérablement diminué.

恫吓难民事件显著减少。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que d'autres organisations présentes en Afghanistan élaborent leurs propres rapports sur les cas d'intimidation.

我意识到,在阿富汗存在其他组织正在拟定各自有关恫吓报告。

评价该例句:好评差评指正

L'intimidation des témoins est un phénomène général et les tribunaux sont incapables d'assurer leur protection.

恫吓证人现象普遍存在,法庭无力保护证人。

评价该例句:好评差评指正

L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.

恐怖分子恫吓我们意图不能产生他们所希望效果。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'intimidation interethnique se sont poursuivis durant la période considérée.

本报告所述期间,族裔之间恫吓行为持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune protection juridique n'est accordée face à d'éventuels intimidations ou mauvais traitements des familles.

然而,在亲属可能恫吓虐待方面没有提供任何法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des cas d'intimidation et de maltraitance d'élèves.

此外,还发生了恫吓和虐待学生事件。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état d'actes d'intimidation et de harcèlement devraient faire rapidement l'objet d'enquêtes.

关于恫吓和骚扰行为报告应当毫不拖延地进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces comprenaient des menaces de mort et d'attentat, par téléphone ou par courrier électronique.

这些恫吓包括通过电话电子邮件进行死亡恫吓和攻击恫吓

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne d'intimidation et de menaces à grande échelle est contraire à l'esprit même des élections.

这种广泛恫吓和威胁运动与选举精神是相悖

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les allégations selon lesquelles des milices auraient été utilisées pour intimider l'opposition.

我们对民兵正在恫吓反对派指控表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pour l'heure aucune envie de me lancer dans des polémiques stériles avec les champions de l'intimidation.

此时此刻,我不想同恫吓行为爱好者作无谓争辩。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous condamnons les actes d'intimidation, les menaces et les violences de tous bords.

在这方面,我们谴责自任何方面恫吓、威胁和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés ethniques minoritaires du Kosovo continuent d'être la cible de menaces, d'actes d'intimidation et d'agressions.

科索沃少数族裔社区仍然是威胁、恫吓和暴力袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental de mettre fin à la violence et aux intimidations ethniques pour réaliser des progrès.

结束暴力和种族恫吓是取得进展最重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes devraient être en mesure de demander des conseils en un endroit confidentiel sans crainte d'intimidation et d'insultes.

妇女应能在不担心恫吓和辱骂保密地点请求咨询。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que des membres du principal parti politique d'opposition avaient fait l'objet d'intimidations au cours des derniers mois.

他注意到最近几个月发生了针对主要政治反对党派成员恫吓若干事件。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le nombre d'arrestations de cette nature augmente, le niveau d'intimidation dont font l'objet les témoins devient manifeste.

由于这种性质逮捕数目有所增加,对证人进行恫吓范围变得明显了。

评价该例句:好评差评指正

Instaurer un environnement dans lequel un juge puisse rendre des décisions justes et appropriées à l'abri de toute intimidation (Japon).

. 创造环境,使法官能够在不恫吓情况下作出公平适当裁决(日本)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.

但罗恩没有经受过这种侮辱、讥讽和恫吓无情攻势。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.

“Dentrolatesta!”[意大利语:“头缩进去!”——译注]一庄严而专横音喊着并伴随着一恫吓手势。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses os mollissaient, ses chairs avaient un bruit d’étoupes mouillées. Et il accompagnait ce joli jeu de menaces atroces, de cris gutturaux et sauvages.

骨头撞酥了,浑身肉发出湿麻包响。她始终伴随着这种具有残忍威胁把戏,并发出凶恶恫吓和粗野喊叫

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接