1.L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
1.爱始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲。
2.Dans cette situation de dévastation il y avait une lueur d'espoir : les services limités apportés par l'organisation non gouvernementale World Vision.
2.在这种悲的状况中存在着一线希,这就是:非政府组织“世界”供的有限服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Oh, il ne s'agit pas de se transformer en un triste couple d'aide-soignants.
它并非成为某种的伴侣照护者哟。
2.L’aspect de l’île à travers cet épais rideau de pluie était navrant.
这座岛,隔着密集的雨帘望去,十分。
3.Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.
那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,再没有比这更的了。
4.Tristesse et désespoir devant un tel drame, incertitude et désolation de ne jamais revoir la cathédrale comme avant.
面对这样的剧,我感到伤和绝望,感到不确定和,大教堂再也回不到从前。
5.Et que d'autres regardent avec désolation.
- 则一脸地看着。机翻
6.Quoi ? ! Mais tu dis qu'il pleut tout le temps, que c'est horrible, que c'est tout gris, que c'est triste !
什么?!但你说法国经常下雨,天气很糟,天总是灰蒙蒙的,很!
7.L’âne fut soulevé de terre, il tenta désespérément de maintenir ses naseaux au-dessus des flots et poussa un ultime braiment avant d’être englouti.
那头驴也被水流带离了地面,它绝望地尝试着,想把鼻孔留在水面之上,却在发出一声的嗥叫后就被卷进了水底。
8.Milady regarda son amant en silence : cette lueur blafarde des premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression étrangement funeste.
那微弱的黎明的晨曦在她一双明亮的眸子里,映出一缕特别的之情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释