有奖纠错
| 划词

1.C'est le même refrain triste que, jadis, empereurs, vassaux et clowns entendaient, et c'est de plus en plus, en ces temps modernes, celui que riches et pauvres entendent.

1.代,帝王、侯爵和卑微的都曾吟过同样的悲歌;在现代,富和穷多地吟这种悲歌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kendallite, kendo, kenema, kénite, kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Ainsi, depuis des mois, chaque vendredi, notre théâtre municipal retentissait des plaintes mélodieuses d'Orphée et des appels impuissants d'Eurydice.

于是,数月以来,每个星期五,市立歌剧院里都回荡着俄耳甫斯椎心泣血悲歌和欧律狄克回肠九转呼喊。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法语有

2.Cela débute doucement par une respiration plus forte, plus appuyée, puis arrive une espèce de petite musique, comme une complainte.

开始是个更有力,更沉重呼吸,然后是曲,就像是悲歌

「法语有」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

3.Ses jambes l’avaient conduite là, son estomac reprenait sa chanson, la complainte de la faim en quatre-vingt-dix couplets, une complainte qu’elle savait par cœur.

双腿不由自主地把自己带到了这里,她辘辘饥肠又开始唱起歌来,那是曲无数次吟唱饥馑悲歌支烂熟于心悲曲。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Prévu, te dis-je. Ceci a déjà été mis en vers. C’est le dénouement de l’élégie du Jeune malade d’André Chénier, d’André Chénier qui a été égorgé par les scélér… — par les géants de 93.

都想到了,告诉你。这些情节诗里已有记载,在安德烈·舍尼埃悲歌《抱病青年》结尾处,就是这个被恶棍… … 被九三年伟大人物砍了头安德烈·舍尼埃。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kentrotomie, kentsmithite, kentucky, kenya, kenyaïte, Kenyan, kenyite, képhir, kephyr, kephyrion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接