有奖纠错
| 划词

1.D'après les organisations qui fournissent une assistance judiciaire aux détenus palestiniens ou s'emploient à rendre compte des pratiques israéliennes en matière de détention, les conditions d'incarcération auraient pour effet de désorienter, d'isoler et d'humilier les détenus.

1.根据向巴勒斯坦被拘留者提供法律援助或从事记录以色列拘留做法组织报告,拘留条件对被拘留者产生精神混无援和羞辱惭愧阴影。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est scandaleux qu'il n'y ait pas un mot, dans le Document final du Sommet de l'an dernier, sur la non-prolifération et le désarmement, pour la simple raison que les États n'ont pas été capables de décider ensemble auquel des deux donner la priorité.

2.令人惭愧是,去年世界首脑成果文件没有一个字谈到不扩散和裁军问题,基因是各国在考虑优先顺序上未能就两者熟先熟后达成一致。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous sommes aussi d'avis que la nouvelle logique de l'approche régionale qui met l'accent sur les problèmes transfrontaliers en Afrique de l'Ouest demande, comme ailleurs, l'utilisation de modalités diverses, telles que les sanctions internationales, dont l'utilité a été prouvée dans la pratique du Conseil de sécurité, ou des procédures telles que désignation et blâme.

3.我们也认为,注重西非跨越边界问题区域方法新逻辑将一如既往,需要采用不同方法,如其有效性在安全理事工作中得到证明国际制裁,或是诸如“点名并使其感到惭愧程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳, 打蜡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

1.On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点? - 坦白说

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他那股劲儿,差点叫葛朗台,他良心有些不好过了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

3.Fermina Daza la lut quelque peu honteuse d'elle-même car son coeur galopait sans vergogne.

费尔米娜·扎读了这封信,有点自,因为她心在无耻地跳动着。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

4.Je sais bien qu’aujourd’hui encore le prétexte est la patrie menacée, la France livrée à l’ennemi vainqueur, par une bande de traîtres.

我感到非常,即使在今天,借口叛徒将受到威胁家园,法国交给胜利敌人。机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Je supportai assez bien les épreuves de la mer ; mon oncle, à son grand dépit, et à sa honte plus grande encore, ne cessa pas d’être malade.

我没有晕船,可叔父却完全被晕船所折磨,这使他感到很大烦恼和更大

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪, 打冷战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接