有奖纠错
| 划词

1.On croit un dieu clément et miséricordieux.

1.人们相信一宽容而慈悲上帝。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

2.我们以和平、容忍和慈悲佛教原则为生活准则。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne s'agit pas d'altruisme, de philanthropie ou de miséricorde.

3.这不是利他,也不是慈善或慈悲

评价该例句:好评差评指正

4.O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !

4.间啊!请暂收起你羽翼;而慈悲光阴啊,请暂停流动吧!

评价该例句:好评差评指正

5.M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

5.阿勒尼马先生(伊拉克):以真、仁慈、慈悲名义!

评价该例句:好评差评指正

6.Que la paix, la clémence, et la bénédiction de Dieu soient sur vous.

6.愿和平、慈悲和真祝福与你们同在。

评价该例句:好评差评指正

7.Miséricorde est votre meilleure arme.

7.慈悲是你最好武器。

评价该例句:好评差评指正

8.Un gouvernement qui fait montre de compassion met en oeuvre des politiques sociales qui répondent aux besoins fondamentaux du peuple.

8.慈悲政府推行满足人民基本需要社会政策。

评价该例句:好评差评指正

9.18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.

9.18.请你用慈悲心和温和态度,把你不满与委屈说出来,别人就容易接受。

评价该例句:好评差评指正

10.La terreur n'a pas d'adresse; il ne s'agit pas d'un seigneur miséricordieux au paradis, ni d'un tribunal ou d'un gouvernement élu.

10.恐怖不具备看得到地址,在天上慈悲有法院或当选政府。

评价该例句:好评差评指正

11.Les dirigeants arabes implorent Dieu tout-puissant d'accorder aux disparus sa miséricorde et de les accueillir au paradis en la compagnie des saints et des martyrs.

11.与会领导人请求万能慈悲为怀,保佑他们在天堂和圣者及烈士们一道安息。

评价该例句:好评差评指正

12.Le pouvoir du Christ c'est le pouvoir de transformer notre nature fragile et de nous rendre capables, par la grâce du Saint-Esprit, de vivre en paix avec les autres et en communion avec Dieu lui-même.

12.基督是改变我们弱点,使我们能够通过圣灵慈悲彼此和平相处和与上帝本人交谈力量。

评价该例句:好评差评指正

13.Un projet international de microentreprise lancé par la Congrégation de Notre-Dame de Charité du Bon-Pasteur, sur le thème de l'artisanat au service de la justice, favorise l'acquisition de compétences et l'autonomisation économique des femmes et des filles sur le plan local.

13.好牧人慈悲圣母会一项国际微型企业项目,《手工艺正义》支持当地技能培训和增强妇女和女童经济能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous estimons que cette occasion ne doit pas servir uniquement à renouveler l'engagement en faveur des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire, strictement définis, mais aussi à une nouvelle adhésion à un processus de développement mondial caractérisé par la compassion, qui puise dans les meilleures valeurs de l'humanité.

14.我们认为,这次会议不仅应该成为重新确认《千年宣言》制订狭义目标会议,而且应该成为对慈悲全球发展进程作出新承诺会议,这种进程将利用人类最理想价值观。

评价该例句:好评差评指正

15.Alors qu'il leur dispensait son enseignement à Isipatana, le parc des gazelles, immédiatement après son éveil, le Bouddha a engagé ses cinq disciples à « parcourir le pays en enseignant la compassion pour ce monde de souffrances, dans l'intérêt du plus grand nombre, pour le bien-être et le bonheur du plus grand nombre ».

15.佛陀在悟道之后立即在Isipatana,即鹿苑指示他五弟子,敦促他们“云游四方,作为心怀慈悲师傅,教化苦难深重世界,促进众人利益、福祉和幸福。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perknite, perlaboration, perlaire, perlant, perlasse, perle, perlé, perlèche, perlée, perler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

1.La preuve que Dieu est bon, c’est que la voilà.

“足以证明上慈悲,她在这儿。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

2.Le bon Dieu est bon pour le peuple.

慈悲对平民来说,还是必要。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

3.Ils ont besoin qu’on leur parle de temps en temps du bon Dieu.

们需要有人不时和们谈谈慈悲

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Ah ! pardieu ! ce quelqu’un là est bien aimable !

“真的!那个人可真算是一个最最慈悲。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

5.Juste bonne Vierge ! m’avez-vous fait peur !

慈悲圣母!您吓得我好惨!”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

6.Cette indigence de moyens m’étonne de la part du bon Dieu.

慈悲这种穷办法确是叫我惊讶。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

7.Le bon Dieu a toujours les mains noires de ce vilain cambouis-là.

慈悲一双手老是让这种脏油膏弄黑

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

8.Il repleut ! Bon Dieu, si cela continue, je me désabonne. Et il se remit en marche.

它又下起来慈悲天主,要是你下,我便只好退票。”往前走。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

9.On ne va pas pieds nus chez le bon Dieu, jouta-t-il amèrement.

… … 人总不能光着脚板走进慈悲家。”挖苦地加上这么一句。

「悲惨世界 Les Misérables 第三」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

10.Je suis forcé de remercier le Bon Dieu quand je cours dans les champs derrière les tracteurs, à soixante-neuf ans.

我得感谢慈悲,使我在69岁时候还能在田野上跟在拖拉机后面奔跑。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

11.Ils mâchent cela. Ils le mettent sur leur pain sec. Qui n’a rien a le bon Dieu.

们大嚼特嚼,让们拿去涂在干面包上。两手空空人总算也还捧着一位慈悲

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Oh ! des bons cœurs, des voisins joliment obligeants ! oui, c’était le chat !

瞧呀!真是有慈悲人!真是乐善好施邻居!是,像逗人喜爱小猫!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

13.Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.

慈悲天主,”那人严肃地说,“按照哲学家称呼,是永恒之父,按照雅各派修士称呼,是上。”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

14.Complètement. Le bon Dieu a consulté son carnet d’échéances. C’était le tour du père Mestienne. Le père Mestienne est mort.

“整个完慈悲天主翻生死簿。梅斯千爷爷期限到。梅斯千爷爷便死。”

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Oh ! mais je lui devrai donc tout, à ce digne prince Aussi que ne ferais-je pas pour le servir !

我对这位宽宏慈悲国王是感恩载德!我将竭尽全力为国王效劳”。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

但是说话音调,语气之间莫测高深惋惜,可以使上认出谁才是真正慈悲

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

17.Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀朋友劝摆出冷冰冰面孔呢?由于重要地位,这样做是轻而易举

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.Puis, les colons, remontant la rive gauche de la Mercy, arrivèrent bientôt au coude formé par la rivière.

然后就爬上慈悲左岸,很快地来到河口拐角地方。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

19.Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是一个国民会代表,在思想上多少有些法外人意味,甚至连慈悲法律也是不予保护

「悲惨世界 Les Misérables 第一」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.La construction du pont de la Mercy dura trois semaines, qui furent très-sérieusement occupées.

们艰苦而有规律地进行三个星期劳动,才完成慈悲河上桥梁工程。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perlouse, perlouze, perlspath, perluette, perm, permafique, permafrost, permagel, permalloy, permanence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接