有奖纠错
| 划词

1.Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.

1.这个礼貌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色, 雕花护墙板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

1.Pour maman,  si ce qu'elle a ramené à la maison tendrement était son enfant, il serait sage,  poli et propre.

对于妈妈来说,如果她带回家的是亲生的孩子,那他应该很乖、爱干净。

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Morbleu, monsieur ! dit-il, de si loin que je vienne, ce n’est pas vous qui me donnerez une leçon de belles manières, je vous préviens.

“够了,先生!”他说道,“告诉您,管我是从多么远的地方来的,也能由您来教训我要。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Il était très poli, même un peu timide, malgré ses larges épaules. Les blanchisseuses du bout de la rue s’égayaient à le voir baisser le nez, quand il passait.

他很,虽然身材魁伟,却带有几分怯懦。头的那些洗衣妇们看着他低头经过时,都抿嘴笑他。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Écoutez, dit-elle en se levant, je m’en vais ; je ne puis rester jusqu’à la fin du spectacle, j’ai du monde chez moi ; seriez-vous assez peu galant pour me refuser votre compagnie ?

“听我说,”伯爵夫人说道,“我要回家去了。今天晚上我家里要请客,所以决能等到演完戏了才走,您难道这样,竟肯陪我回去吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像, 雕塑家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接