有奖纠错
| 划词

1.Et de fournir des jeux complets de vannes.

1.并提供各类阀门的

评价该例句:好评差评指正

2.Le principal de production à petite échelle de sarrasin riz traitement des ensembles complets d'équipement.

2.要生产小型荞麦米加工设备。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec indépendante des droits de propriété intellectuelle desulfurization séries de la technologie.

3.具有自产权的脱硫技术。

评价该例句:好评差评指正

4.Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.

4.专业生产高低压开关设备,箱式变电站。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.

5.工具采取一种有包装的工具或零散的无包装材料的形式。

评价该例句:好评差评指正

6.Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.

6.空运物包括医疗急救包。

评价该例句:好评差评指正

7.Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

7.大型项目的产品配套.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

评价该例句:好评差评指正

8.Le groupe de travail aurait à préciser ce qui justifiait ces ensembles développés.

8.制订详细计量的理由予以说明。

评价该例句:好评差评指正

9.On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.

9.空运物要构部分如下所述。

评价该例句:好评差评指正

10.Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.

10.制订完整的风险管理指导方针。

评价该例句:好评差评指正

11.Les ressources prévues permettront de mettre au point des portefeuilles étoffés de services intégrés.

11.源用于拟订全面的综合服务。

评价该例句:好评差评指正

12.L'UNICEF a fourni des aires d'entreposage pour l'emballage du matériel électoral.

12.儿童基金会提供仓库空间用于包装选举料。

评价该例句:好评差评指正

13.Divers instruments de contrôle ont été conçus, comme l'Ensemble minimal de services initiaux.

13.拟订了包括最低初步服务在内的各项清单。

评价该例句:好评差评指正

14.Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.

14.制订完整的风险评估和分析的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

15.En conséquence, le Guide renvoie généralement à cette législation établie pour donner effet au principe.

15.因此,指南通常以这些法律为准贯彻该原则。

评价该例句:好评差评指正

16.Quatrièmement - et ce sera notre dernier point - l'assistance technique doit constituer un ensemble.

16.第四——这是我们最后一点——技术援助要

评价该例句:好评差评指正

17.Ces ensembles développés seraient conçus en rapport avec les indicateurs généraux.

17.打算这些详细的调查项目与一般计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces ensembles élargis seraient conçus en rapport avec les ensembles abrégés.

18.打算这些详细的调查项目与简易计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

19.La CNUCED mène l'élaboration du dossier sur les capacités institutionnelles.

19.贸发会议正在导机构能力建设的工具文件的编写工作。

评价该例句:好评差评指正

20.Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.

20.我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.C'était une veste d'ensemble, mais j'ai préféré dépareiller.

这是一件装夹克,但我更喜欢不搭配。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Dans la longue salle lambrissée, remplie de chaises et de fauteuils dépareillés, il n'y avait qu'un seul professeur.

教员休息室是一间长长的、放满了不的旧椅子的地方,只有一位教师在那里。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Julien songeait à se rappeler les phrases d’un volume dépareillé de la Nouvelle Héloïse, qu’il avait trouvé à Vergy.

于连在韦尔吉找到一卷不的《新爱洛缔斯》,他想回忆起里面的句子。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Une marque de fast fashion peut sortir plus de 36 collections par an, contre 4 pour une marque de mode classique.

快时尚品牌每年可以设36件商品,而经典时尚品牌每年4件。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
社会经济

5.Dans les banques, les euros kits sont déjà disponibles ainsi que tout le matériel nécessaire aux consommateurs pour traverser l'inévitable période d'adaptation.

在银行,欧元已经可使用了以及所有必需品对于消费者为了经历无法避免的适应阶段。

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

6.C'est toujours très sympa de dépareiller, de casser un petit peu les ensembles et de les porter avec ce qu'on veut, en fait.

搭配,打破一些装,随心搭配,这总是很有趣。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

7.Sur un coin de la table on apercevait un vieux volume rougeâtre dépareillé, et le format, qui était l’ancien in-12 des cabinets de lecture, révélait un roman.

在桌子的一角上放着一本不的旧书,红面,是从前旧式租书铺的那种十二开版本,象是一本小说。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给了一个旧书贩子。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

9.Là, c’est la cuisine avec les placards pour la vaisselle : les verres, les assiettes, les couverts. Le salon est vraiment cool, c’est une pièce où j’aime bien recevoir des amis.

那里是厨房,里面有放餐具的橱柜:杯子啊,盘子啊,的餐具。客厅是真的很棒,我很喜欢在这里招待朋友。

「Totem 法语学习」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的地方,郊野是他们的天地。他们永远在那些地方虚度光阴。他们天真烂漫地唱着的下流歌曲。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接