有奖纠错
| 划词

1.Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

1.政治气氛被是极为激烈和暴力的。

评价该例句:好评差评指正

2.D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

2.据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

评价该例句:好评差评指正

3.Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

3.对于任何行动后都可是为了平衡某

评价该例句:好评差评指正

4.Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

4.虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

5.此外,将它项活动的提法已经不合适。

评价该例句:好评差评指正

6.Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

6.将此是由于提交人疑惑不解所致是不够的。

评价该例句:好评差评指正

7.Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

7.任何意见或反对都被是“种族绝企图”。

评价该例句:好评差评指正

8.Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

8.任何不满或反对都被是“种族绝企图”。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

9.科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

10.但是如果发现存在某种不均衡现,没必要将它是歧视的迹

评价该例句:好评差评指正

11.On qualifie notre déclaration de virulente.

11.的言论被具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

12.L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

12.缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

13.Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

13.天他把东帝汶称为个成功的故,第二天他又把它个失败。

评价该例句:好评差评指正

14.La langue lui a fourché.

14.〈转义〉〈口语〉他把个字误了另个字。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

15.从某种意义上,技术方面促成了世界全球化,另方面则将它割裂更小的碎块。

评价该例句:好评差评指正

16.Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

16.公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么际成果。

评价该例句:好评差评指正

17.Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

17.按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的务。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

18.位代表把本国政府的第、第二和第三优先项都是“核裁军”。

评价该例句:好评差评指正

19.Actuellement, ces efforts de réconciliation apparaissent comme une solution de substitution aux efforts de ces sept dernières années.

19.目前,这些和解努力被是要取代过去七年的努力。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

20.德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vauclusienne, Vaucouleurs, vaucour, vau-de-route(à), vaudeville, vaudevillesque, vaudevilliste, vaudevire, Vaudois, vaudoise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.On dit que ces arbres sont marcescents.

这些树木被是凋而不落。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Allons, dit Monte-Cristo, voilà encore une espérance qui m’échappe.

“又一个希望了泡影!”伯爵

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.

人们很容易把的死是原因不明。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

4.Quand je dis Helmut ou Krüger c'est Helmut ou Krüger !

Helmut或者Krüger时,是Helmut或者Krüger!

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Je t'envie par j'ai envie de toi.

j'ai envie de toi.。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Harry resta silencieux et les lèvres minces de Rogue s'étirèrent en un horrible sourire.

哈利什么也没有。斯内普薄薄的嘴唇扭曲可怕的笑。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Easy French

7.En effet, « quatre » peut se dire « quatre » en langage familier.

确实,“四”在通俗语中可以简单地“四”。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

8.On dit même plus souvent à l'oral " il faut pas" .

在口语中,人们甚至往往会“il faut pas”。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.C’est cela, dit-il, et maintenant reposez-vous sur moi.

了,”,“余的事交给来办好了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Mais quand on les retrouve morts, on dit que c'est un accident de montagne.

“只是们的死因总被是登山事故,对不对?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Alors, demanda Albert, vous devîntes la propriété de cet homme ?

“那么,”阿尔贝,“您就了这个人的财产了吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Bien, dit Glenarvan ; seulement, il faudra attendre que le Duncan soit réparé.

“好倒好,”爵士,“只是要等邓肯号修好了才。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Ruffin raconte même que Violette devient la maîtresse d'Heinrich Himmler en personne !

拉芬甚至,维奥莱特了海因里希·路易波德·希姆莱本人的情妇!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Ça ira comme ça, dit l'homme, et le mètre ruban tomba en un petit tas sur le sol.

“好了。”,卷尺滑落到地上卷一团。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.Ouais. C'est mot à mot. - Mais on dit mot à mot.

是的。是 mot à mot。-但是们要联诵 mot à mot。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Est-ce que tu dis c'est mon ami ou il est mon ami?

的朋友,你c'est mon ami还是 il est mon ami?

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

17.Il a ajouté que Raymond devrait avoir honte d'être soûl au point de trembler comme il le faisait.

,莱蒙醉了,哆嗦这副样子,应该感到脸红。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.Pour dire «oui» , les gens du Nord disent «oïl» , les gens du sud disent «oc» .

北方人把“是的”成“oil”,南方人则“oc”。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Bon, fit Robert en riant, et papa qui veut faire de moi un marin, que dira-t-il ?

“好嘛,爷爷要把造就一个水手,却做了运动家,该怎样了?”罗伯尔笑着

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.En breton, « 40 » se dit « daou-ugent » : 2x20.

在布列塔尼语中,“40”被 “daou-ugent”:2乘20。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vautrait, vautre, vautrement, vautrer, vau-vent, vau-vent(à), vauvert(au diable), Vaux, vaux hall, vauxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接