有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Oui, mais est-ce que je peux porter les deux ?

好的,但我可以两个戒指吗?

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

2.Qui ne peut pas être comprise.

因为他们根本无法理解为什么她能戒指

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Avec un pull, un jogging, des baskets, j'ai une bague, des lunettes, un masque.

我穿了件套头衫,运动裤,运动鞋,戒指,眼镜,还有口罩。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
经典选段

4.Parce que personne ne me mettra jamais un anneau dans le nez.

-因为没有人会我的鼻子里戒指机翻

「经典选段」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Il remit la bague non pas à son doigt, mais dans sa poche.

他没将戒指他手指上,而是放进了他的衣袋。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Il avait une bague à son doigt boursouflé.

他肿胀的手指上着一枚戒指机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

7.Aujourd'hui, Sophie porte des anneaux en plastique les jours de cérémonie.

今天,索菲仪式上着塑料戒指机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

8.Le lendemain matin, Mamadou passa la bague à son doigt. Il aperçut alors tous les génies et leurs villages.

第二天早上,Mamadou戒指了他的手指上。然后他看到了所有的精灵和他们的村庄。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
神话传说

9.Quand tu seras chez toi, mets à ton doigt cette bague d'argent, et tu pourras voir les génies et leurs villages.

当你回家后,这个银戒指你的手指上,你就可以看到精灵和他们的村庄。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.D’Artagnan se rappela avoir vu cette bague à la main de milady : c’était un magnifique saphir entouré de brillants.

达达尼昂回想起,他曾见过这只戒指一直迪的手上的:那是一颗镶满一圈钻石的美极了的蓝宝石。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Personne ne voudrait donner le prix de cette admirable bête, j’aime mieux te l’offrir, comme la bague d’usage que lègue un mourant à son exécuteur testamentaire.

这匹骏马是没有人肯出足价钱的,我宁愿送给你,好象一个临死的人戒指送给他的遗嘱执行人一样。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Il tendit la main et trouva une autre main portant deux bagues au même doigt, sur le point de faire naufrage dans le noir.

他伸出手,发现另一只手的手指上着两枚戒指,即将黑暗中遭遇海难。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

13.Mais Sauron tomba lui aussi et Isildur, s'emparant du tronçon de Narsil, ôta le Maître Anneau de la main de Sauron et le mit à son doigt.

但索伦也倒下了,伊西尔杜尔夺取了纳西尔的一部分,从索伦手中夺走了大师戒指他的手指上。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Athos l’examina et devint très pâle, puis il l’essaya à l’annulaire de sa main gauche ; elle allait à ce doigt comme si elle eût été faite pour lui.

阿托斯审视着戒指,脸色变得苍白起来,然后,他将戒指左手的无名指上试一试;戒指和这只手指非常合适,仿佛为他定做的一样。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

15.Dès que Sauron mit l'Anneau sur son doigt, ils le sentirent, comprirent que c'était lui et qu'il pourrait devenir leur maître, ainsi que de tout ce qu'ils feraient.

当索伦将戒指他的手指上时,他们就感觉到了,明白了这是他,他可以成为他们的主人,以及他们要做的一切。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Il avait des mains blêmes parcourues de nervures vertes, avec des doigts parasitaires et un anneau en or massif à l'index gauche, surmonté d'une opale de forme ronde.

他有一双苍白的手,上面有绿色的血管,寄生的手指,左手食指上着一枚纯金戒指,上面有一颗圆形的蛋白石。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

17.Quand il portait l'Anneau Unique il savait tout ce qui était accompli par les autres anneaux, en outre il pouvait voir et diriger jusqu'aux pensées de ceux qui les portaient.

当他上至尊戒指时,他知道其他戒指所完成的一切,他甚至可以看到并指导佩戴它们的人的思想。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

18.Isildur en réchappa grâce à l'Anneau, puisque quand il le portait, il était invisible à tous, mais les Orcs le suivirent à la piste et à l'odeur jusqu'au Fleuve où il plongea.

伊西尔杜多亏了戒指才逃脱,因为当他戒指时,每个人都能看不见他,但兽人循着小径和气味来到他潜水的河流。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

19.Il remplace l’épée de Tristan par la sienne et glisse son anneau au doigt d’Iseult avant de quitter silencieusement les lieux. Au réveil, le couple comprend que le roi leur a pardonné.

他用自己的剑代替了特里斯坦的剑,将戒指伊索尔的手指上,然后默默地离开了现场。醒来后,这对夫妇明白国王已经原谅了他们。机翻

「TV5每周精选(音频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.D’Artagnan mit la bague à son doigt et attendit de nouveau ; il était évident que tout n’était pas fini encore. Après la récompense de son dévouement venait la récompense de son amour.

达达尼昂将戒指手指上,又开始等待。很显然,事情还没完全结束。他的忠诚得到报偿之后,接着而来的,将是对他的爱情的报偿。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字, 标贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接