有奖纠错
| 划词

La chute de neige complique notre projet.

雪崩了我们的划。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a bouleversé ses plans.

这件事了他的划。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cette guerre a bouleversé toutes ces données.

而今天,这场战争了一切。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'enseignement a été considérablement perturbé par la pénurie de personnel enseignant.

由于缺,严重了教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Sans eux, cette complexité - cet équilibre - est perturbée.

没有它们,平衡的网络就被

评价该例句:好评差评指正

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长了互联网秩序。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces perturbations n'ont pas été suffisamment importantes pour justifier la prolongation de l'année scolaire.

不过,的程度还没严重到需要延长学年。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident dérange mon projet.

这件事了我的划。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits géopolitiques et autres situations d'urgence ont continué à perturber l'éducation des enfants.

地缘政治冲突和其他紧急情况继续儿童的教育。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.

我们要了解,以便更好地恢复可能已经被的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.

果断和集体的行动遏制并且了恐怖分子的暴力划。

评价该例句:好评差评指正

«Les priorités statistiques nationales ne devraient pas être dénaturées par les exigences internationales».

“国的优先事项不能因国际上的要求而被”。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent mis en place selon un schéma et est correctement enregistré et signalé.

战术性雷场是阵形阻碍划的一部分,布设的目的是迟滞、疏引或敌方的推进。

评价该例句:好评差评指正

Les cycles de vaccination ne sont plus respectés, ce qui contribue à la diffusion des maladies.

接种疫苗的周期被了,加速了疾病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cela a perturbé l'horaire des déclarations pour les autres orateurs, ainsi que l'horaire des consultations bilatérales.

这就了其他发言者的发言安排以及双边磋商安排。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, leur vie a été bouleversée, leur sécurité menacée et leur dignité humaine violée.

他们的生活再次被,安全受到威胁,人格遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions déstabilisent l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient et menacent la paix et la sécurité internationale.

它的行为已了中东的权力均衡,构成对国际和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur précise qu'un report de 24 heures ne saurait perturber les travaux de la Troisième Commission.

最后,他明确表示,推迟24小时表决不会第三委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer qu'une approche différente contrarierait les attentes légitimes des tiers créanciers du constituant.

另据指出,一种不同的做法将会设保人第三方债权人的合法期望。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 a principalement pour objet d'assurer que le projet de convention n'affecte pas les marchés immobiliers nationaux.

第3款的主要目的是确保公约草案不不动产市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé, éventer, éventration, éventré, éventrer, éventreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un essai de perturber les autres.

就是想别人的节奏。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Numéro 5. Ton horaire de sommeil est perturbé.

第五,你的睡眠时间被

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout leurs calculs d'itinéraires s'était révélés faux.

他们原先计划好的行程完全被

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

此外,新冠疫情也完全应链。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous restez calme et que vous gardez le contrôle, cela perturbera les plans du chien.

如果您持静和具有控制力,会狗的计划。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.

第三个孩子的降临,这一切不在她的预料之中,她的计划。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts.

数人最敏感的还是他们习惯、损害他们利益的那一切。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.

但天气非常糟糕。这个令人讨厌的情况完全加拿大人的计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais un épisode dramatique survient en avril 1884 et vient perturber cette carrière sans accroc.

但是1884 年 4 月发生的一个戏剧性事件,他一帆风顺的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il y aura aussi nombre de nos activités désorganisées en raison de ce nouveau variant si contagieux.

我们的许活动也将因为这种新的、具有传染性的变体而被

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ou plutôt, c'est toi qui le lui as fait rater, rectifia Lupin avec un sourire satisfait.

“或者说,是你他的安排。”卢平说着,脸上露出满意的微笑。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Une fois encore, le Dieu du Tonnerre a troublé l'équilibre de l'histoire.

雷神再一次历史的平衡。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La chaîne alimentaire est bouleversée, la pêche traditionnelle, menacée.

食物链被,传统捕鱼受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sans touristes, toute l'économie de ces îles est bouleversée.

没有游客,这些岛屿的整个经济就被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Tous ont dû bouleverser leur agenda ces dernières heures.

最近几个小时,他们都不得不他们的议程。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cela perturbe son programme de vacances, elle n'obtiendra aucune compensation.

她的假期计划,她不会得到任何补偿。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Arasaka qui chamboule ses plans ? Ça cache quelque chose.

荒坂是谁他的计划?它隐藏着一些东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cet autre infirmier a bouleversé son agenda cet après-midi pour trouver de l'essence.

另一名医生今天下午他的日程,去寻找汽油。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在强行军后被挤成一团,维京人的阵线被,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les cérémonies du 11 novembre sur les Champs-Elysées ont été perturbées par des groupes de manifestants.

11月11日香榭丽舍大街上的仪式被一群抗议者

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


éverninomycine, éversion, évertuer, évhémérisme, éviction, évidage, évidé, évidement, évidemment, évidence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接