有奖纠错
| 划词

A propos , il faut que j’y aille aussi , pour toucher de l’argent, et me renseigner sur les excursions en autocar .

正好, 我也到那里去取钱, 并打听一下怎样办理乘汽车游览的事。

评价该例句:好评差评指正

Avant de fonder une messe à monsieur saint Jean, le roi aurait bien dû s'informer si monsieur saint Jean aime le latin psalmodié avec accent provençal.

不过,人举行弥撒前,倒应该先打听一下人是否喜欢听用普罗旺斯口音唱的拉丁文赞美诗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出月子, 出甑(甑炭的), 出渣, 出渣槽, 出展, 出战, 出账, 出蛰, 出针, 出诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry savait qu'il s'apprêtait à lui demander des nouvelles de Sirius.

哈利知道罗恩想打听一下小天狼星的情况。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.

打听一下你周围,你家附近就有人庆祝春节。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Enfin, il annonça qu'il irait lui-même à la Préfecture prendre des informations, et les apporterait dimanche prochain, entre onze heures et minuit.

最后他讲,他要亲自去州长衙门打听一下消息,下一个星期天,十一点到半夜之间,他带消息来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, je ferai demander à Glasgow quelle était la destination du Britannia, et nous saurons s’il a pu être entraîné dans ces parages.

而且,就要叫人格拉斯哥港打听一下不列颠尼亚号当初出是要到什么地方去的,然后们就知道它是否有被迫驶到一带海面的可能。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour vérifier ce que je vous dis, prenez sa robe, portez-la à la première barrière du royaume de los padres ; informez-vous si mon maître n’a pas tué un officier jésuite.

为了证明的话,你们不妨拿他穿的袍子送往神甫们的边境,打听一下的主人是不是杀了一个耶稣会军官。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon père et ma sœur ont dû m’écrire à Paris, et je suis parti avec une telle précipitation que je n’ai pas pris le temps de m’en informer avant mon départ.

的父亲和的信一定都寄到巴黎来了,上次巴黎的时候那么仓促,抽不出空动身之前去打听一下

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si jamais vous voulez le faire, je suis sûr que si vous vous renseignez un petit peu sur les réseaux sociaux, vous pourrez trouver des personnes qui vous proposeront peut-être de faire des expéditions.

如果你们想这么做的话,肯定你们会去打听一下的,比如社交网络上,你们可以找到一些人可能会推荐你远足一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pendant que tu y es, tu pourrais aussi essayer de savoir où ils en sont de l'enquête sur la disparition de Bertha Jorkins, ajouta Sirius en montrant l'un des numéros de La Gazette du sorcier.

“你可以顺便打听一下,他们有没有查到伯莎·乔金斯的下落。”小天狼星说,指了指第二份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai écrit, sans doute ; il me semble que lorsqu’on marie sa fille à un jeune homme, on peut prendre des renseignements sur la famille de ce jeune homme ; c’est non seulement un droit, mais encore un devoir.

当然要写。没错,觉得,当自己的女儿快要嫁一个青年人的时候,应该去打听一下他的家庭。这不但是一种权利,而且是的一种责任。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Charles, ayant fermé la porte, le pria de voir lui-même à Rouen quels pouvaient être les prix d’un beau daguerréotype ; c’était une surprise sentimentale qu’il réservait à sa femme, une attention fine, son portrait en habit noir.

最后,夏尔关上门,请他去卢昂打听一下,买一个好照相机要多少钱;他想使他的妻子喜出望外,想向她表示无微不至的关心,想送她一张穿黑色燕尾服的照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出众的人, 出众的人物(才学、地位), 出众人物, 出衆, 出主意, 出资, 出资的, 出自, 出自肺腑, 出自内心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接