1.Que projettes-tu faire après tes études universitaires?
1.大学毕业后你什么?
2.Qu’est-ce que vous projetez de faire après votre arrivé au Canada?
2.您到了加拿大后什么?
3.Voici ce que je compte faire, ainsi que vous me l'avez demandé.
3.这是根据大会要求事。
4.Qu'est-ce qu'ils comptent acheter chacun?
4.他们什么买卖?
5.Permettez-moi enfin de dire ce que je n'ai nullement l'intention de faire.
5.最后,要谈谈事。
6.Comme je l'ai dit auparavant, c'est certainement ce que nous entendons faire.
6.刚才出,这正是们。
7.Des efforts supplémentaires seront déployés pour répondre aux besoins qu'exigent ces abris.
7.进一步努力来满足对庇护所需求。
8.Qu'entend faire le Conseil à présent?
8.安全理事会现在什么?
9.La question qui se pose maintenant est de savoir ce que le Conseil a l'intention de faire.
9.安理会什么?
10.Dans la négative, a-t-il intention de le faire?
10.如果没有,是否这么?
11.Il demande si le Gouvernement a l'intention de le faire.
11.他询问,政府是否这样。
12.Certains autres ont déclaré ouvertement qu'il n'avaient aucune intention de le faire.
12.一些国家公开宣布它们这样。
13.Quelques-uns ont déclaré ouvertement qu'ils n'avaient nullement l'intention de le faire.
13.一些国家公开宣布它们这样。
14.Nous devons éviter les interprétations politiques de choses que le Gouvernement n'a pas l'intention de faire.
14.们应当避免对政府并事情进行政治解释。
15.Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.
15.任何这样企图都有悖真正改革。
16.Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.
16.如果她这样,那么委员会应该立即表态。
17.Je pourrais continuer cette énumération mais je n'ai pas l'intention de le faire.
17.可以继续这样历数下去,但这样。
18.L'Allemagne a l'intention de redoubler d'efforts à l'avenir.
18.德国今后要得更多一些。
19.C'est ce que nous avons l'intention de faire, c'est ce que nous continuerons de faire.
19.这就是们要事。 这就是们拟继续事。
20.Une autre possibilité pour lui est de ne pas accepter le document.
20.他也可以另,接受单证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui ?
今天打做什么呢?
2.Qu’est-ce que vous envisagez de faire ?
打做什么?
3.Qu'est-ce que tu comptes faire pendant ce temps-là ?
圣诞节打做什么?
4.Je ne suis en visage pas de garniture.
但我不打做配菜。
5.Et toi qu'est-ce que tu vas faire pour le repas de Noël ?
—圣诞餐点打做什么?
6.Je vais faire une petite fleur de courgette en tempura.
我打做一个西葫芦花天妇罗。
7.Alors, qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
怎么样,明天打做什么?
8.Dis-moi ce que tu vas faire.
告诉我打做什么。
9.Que comptez-vous faire pendant les vacances ?
假打做什么?
10.Je vais faire une sorte de coque marinière.
我打做一种类似海鲜壳的东西。
11.Je vais faire une purée de chou de Bruxelles avec les fruits de mer.
我打做一道抱子甘蓝泥,配上海鲜。
12.Si oui, que comptes-tu faire ensuite ?
如果有的话,下一步打做什么?
13.Quand vous aurez terminé vous études que vous compter faire ?
当完成学业时,打做什么?
14.Dis Jamy, comptes-tu faire des capscules sur l'astronomie ?
打做任何关于天文学的内容吗?
15.Je vais faire une sorte de bière directe travaillée avec du pain grillé.
我打做一种直接用烤面包制作的啤酒。
16.Un homme : Et après, qu'est-ce que tu comptes faire?
然后呢,打做什么?
17.Après vos études en France , qu'est-ce que vous allez faire ?
当完成法国的学业时,打做什么?
18.B : Ah bon ? Et qu'est-ce que tu comptes faire?
吗?那打做什么?
19.Le journaliste : Que comptez-vous faire exactement ? Dans quel but ?
们打做什么?目的什么?
20.Ok, et qu'est-ce que tu vas faire si tu vas plus à l'école?
好吧,如果不去学校,打做什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释