1.Une clause “identité du transporteur” est-elle suffisante pour identifier le transporteur?
1.有“身份”的条款是否足以指明的身份?
2.Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
2.届时有权检查货物。
3.Aux termes du texte actuel, le transporteur serait encore responsable s'il entreposait les marchandises.
3.目前的案文下,如果将货物储存到仓库,还将担责任。
4.Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
4.向买主代表交付货物。
5.S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.
5.如果货仍将货物留在掌管之中,将充当货的代理。
6.Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
6.不得妨碍这些活动的进行。
7.Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?
7.这种单证对于是否体现权利?
8.Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le rôle du port.
8.该款使担了港口的任务。
9.Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.
9.以通过其他方式解决这个问题。
10.Ce texte concerne la mise en œuvre de la responsabilité du transporteur.
10.第18条述及的赔偿责任。
11.C'est la prise de contrôle effective des marchandises par le transporteur qui est cruciale.
11.认定的有效控制货物非常键。
12.Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.
12.本条款阐明了的基本义务。
13.Dans le cas contraire, le transporteur n'est nullement obligé d'exécuter les instructions.
13.否则,没有义务执行这种指示。
14.Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
14.通过这种方式得以合理地管理风险。
15.La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
15.移交是指使取得对货物的占有。
16.Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.
16.这种危险也将令公路货感到切。
17.Toutefois, cela n'augmentera pas le risque auquel est exposé le transporteur.
17.但这不会增加所担的风险。
18.Dans ces cas de figure, le transporteur serait responsable.
18.在这些情况下均负有赔偿责任。
19.Pourtant il a été indemnisé par le chargeur.
19.但托已经对进行了补偿。
20.Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.
20.这一款仅适用于的履约方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.
FCA指的是货承,这个术语指的是前程输。
2.Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.
2024 年1月5日的由阿拉斯加航空承的航班。
3.Mais le transporteur ne devait pas sourire.
但是承没有笑。机翻
4.Les camions sont déjà moins nombreux à rouler chez ce transporteur.
该承营的卡车数量已。机翻
5.Il a racheté tous ces colis à des transporteurs privés.
他从私承商处购买了所有这些包裹。机翻
6.Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.
由于缺乏燃料,承可能不得不付量。机翻
7.Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.
它在那里存储了来自几家承的大约一百个包裹。机翻
8.Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.
在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承 CMA CGM 在采取行动。机翻
9.Légalement, si la responsabilité du transporteur est prouvée, il devra indemniser la victime.
- 从法律上讲,如果承的责任被证明,则必须对受害进行赔偿。机翻
10.Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.
我们的客户, 主要是承,需要解决方案来处理所有这些包裹。机翻
11.C'est le cas du transporteur CMA CGM.
承 CMA CGM 就是这种情况。机翻
12.J.-B.Marteau: On ne connaît pas encore le nom de tous les porteurs.
- J.-B.Marteau:我们还不知道所有承商的名称。机翻
13.Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.
在加油站的 TotalEnergies 回扣后,承 CMA CGM 宣布降低其价格。机翻
14.Avec la multiplication des vols et des bandes de plus en plus organisées, la crainte gagne les transporteurs.
- 随着盗窃案的激增和犯罪团伙的日益组织化,们对承越来越感到恐惧。机翻
15.Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.
- 对于承 CMA CGM,上一季度的利润接近 70 亿欧元。机翻
16.Ces sacs entiers de vêtements seront acheminés au Maroc par un transporteur, lui aussi trouvé grâce aux réseaux sociaux.
- 这些整袋衣服将由一家承商送到摩洛哥,这是通过社网络找到的。机翻
17.Sur le site du transporteur, le colis des chaussures est déclaré en anomalie depuis le 27 septembre, c'est-à-dire perdu.
- 在承商的网站上, 自9月27日起, 该鞋包已被宣布为异常,即丢失。机翻
18.Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.
- 为了避免货架上的短缺,一些大型零售商现在为他们的承预留燃料。机翻
19.Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.
它们的数量有限,而且这家立陶宛承不遵守沿海输的数量和期限。机翻
20.Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.
为了选择承,无论是否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释