有奖纠错
| 划词

1.En ce moment, madame des Grassins se fit annoncer. Elle venait amenee par la vengeance et par un grand desespoir.

1.正说着,忽通报德•格拉珊夫来访。她来是出于报复和极度绝望。

评价该例句:好评差评指正

2.Combien d'enfants fallait-il que tue cette machine de destruction, funeste et vindicative, avant que la communauté internationale ne se décide à répondre en défense d'une juste cause?

2.在世界家庭决定为保卫某种“正义”事业而做出反应之前,到底希望这个报复很强破坏机器杀死多少儿童?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属, 饼状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Les fourmis piqueuses qui ont évidé ces épines sont vindicatives, et m'injectent leur venin.

咬人的蚂蚁挖空荆棘,它们充满报复,向我注射毒液。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述的种场合下,看守的人是一个漠关心的狱卒,却是一充满仇恨报复的土人。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.À force d’avoir souffert et fait souffrir les autres, sa douleur agressive et vengeresse s’était fatiguée, comme une lame émoussée.

由于自己遭罪和让别人受罪,他人的痛苦和报复已经疲惫,像一把磨光的锉子。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.On lui reproche d'avoir poursuivi, en tant que garde des Sceaux, une vindicte qu'il avait en tant qu'avocat et de ne pas avoir compris qu'il devait s'arrêter.

- 他被指控作为封印守护者,追寻他作为律师时所拥有的报复, 并且明白他必须停止。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性, 禀知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接