有奖纠错
| 划词

Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.

察先,我来,有人昨天晚上偷了我的汽车。

评价该例句:好评差评指正

Leurs ravisseurs leur ont conseillé de ne pas rapporter l'incident à la police.

这些人告她们不要向

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait fournir des informations complémentaires sur les procédures de plainte pour viol.

补充说明强奸程序的情况。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des actes de violence sexuelle n'ont pas été signalés.

大多数性暴力事件没有

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes, ayant réussi à s'échapper, ont rapporté les faits à la police de Riyadh.

两名妇女设法逃脱,向Riyadh

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent mettre au point des mécanismes efficaces de signalement et d'instruction.

各国必须制定出有效的和呈机制。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a dit à la police mais elle n'a reçu aucune protection.

她向,但是没有受到任何保护。

评价该例句:好评差评指正

Aussi sont-elles dissuadées de signaler à la police les affaires de viol.

这种情况妨碍了强奸受害者向

评价该例句:好评差评指正

On sait aussi que la police arrête les personnes qui signalent les incidents présumés.

此外,据察逮捕者的事。

评价该例句:好评差评指正

Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.

针对此种剥削行为已有六次向的尝试。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration, faite par le Gouvernement, n'a pas été contestée par la source.

该国政府的上述声明没有受到人的质疑。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure aurait contribué à accroître le nombre de cas signalés.

据信,实施这项措施后,数目增加了。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, ces recours eurent pour effet d'aggraver sa situation.

人称,所有上诉只是使事情变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

On a dénombré cinq homicides, sept vols qualifiés et trois enlèvements.

共有5起凶杀,7起抢劫和3起绑架

评价该例句:好评差评指正

Près de 80 % des victimes déclarées d'agressions sexuelles sont de sexe féminin.

的性攻击受害者中,大约80%是女孩。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas porté plainte à la police, mais le FMLN a publiquement dénoncé l'incident.

她未向,但是FMLN公开谴责了这一事件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces cas seraient restés impunis parce que non déclarés.

据说大多数的件因为没有人而没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces cas resteraient impunis parce que non déclarés.

据说大多数的件因为没有人而没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a également élucidé 4 cas sur la base de renseignements fournis par la source.

同时,工作组依据人提供的资料澄清了4起件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传感, 传感器, 传感器的, 传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.

医生立刻到附近的警察署

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.

时,请提供手机序列号。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien sûr, nous faisons une déclaration.

“当然。。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

第二天丈夫去警察局

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.

不管是否,你们都会得到赔偿的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.

比如,如果你受到侵害,你就可以去派出所

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est alors qu'un lecteur contacte la police : il connaît déjà cette affaire morbide !

这时,一位读者向警:他已经知道了这个可怕的事件!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le suspect dénonce une accusation fondée sur des rumeurs.

嫌疑人根据谣言

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La famille de la victime a porté plainte.

受害人家属

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une jeune femme de 22 ans se présente dans un commissariat parisien pour déposer plainte.

一名 22 岁的女子来到巴黎警察局

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Commissaire on a reçu un appel central pour un homicide.

警长 接到一起凶杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Déjà signalé à la police, il avait pourtant pu acheter ses armes légalement.

已经向警,他仍然能够合法地购买他的武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'assureur retraité est allé immédiatement déposer plainte à l'hôtel de police de Roanne.

这位退休的保险公司立即前往 Roanne 警察局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle doit affronter une réputation de fille facile, décide de se rendre au commissariat pour déposer plainte.

她不得不面对“随和” 的名声,决定去警局

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'affaire, révélée ce mardi, a éclaté en mars dernier, lorsque la victime s'est présentée à la police parisienne.

于周二披露,于去年 3 月爆发,当受害者向巴黎警时。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je proposai d'aller nous présenter à la police, notre témoignage pourrait peut-être les aider dans leur enquête. Il fallait retrouver les salauds qui avaient fait ça.

建议去警察局们的证词也许能帮助警察破。必须要把这个犯下恶行的流氓找出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le 2e conseil pratique, en cas de doute: venir à la brigade de gendarmerie, au commissariat de police pour le signaler a minima, voire pour porter plainte.

第二个实用建议,如有疑问:到宪兵大队, 至少到派出所,甚至投诉。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'officier de police relut ma déclaration ; je n'avais rien d'autre à ajouter. J'ai apposé ma signature au bas du document, Keira a fait de même et nous avons quitté le commissariat.

警察重新看了一遍口供,所有的都写在里面了。在文件的下了自己的名字,凯拉也完成了同样的手续,随后,们离开了警察局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Son nom apparaît dans plusieurs affaires et, ce matin, le parquet de Paris a confirmé avoir ouvert une enquête préliminaire pour détention d'images pédopornographiques suite à un signalement à la police le 18 février.

他的名字出现在几起,今天午,巴黎检察官办公室证实,在 2 月 18 日向警后,它已就持有儿童色情制品展开初步调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传奇的, 传奇故事, 传奇集, 传奇人物, 传奇式的, 传奇式的英雄, 传奇性, 传奇性的, 传奇英雄, 传情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接