1.Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
1.他人的物担保的抵押担保无效。
2.Les produits distribués au créancier garanti sont affectés à l'exécution de l'obligation garantie.
2.收益分配给有担保的债权人是为了清偿附担保的债务。
3.La décision relative à la saisie peut être contestée.
3.可对关于担保的出申诉。
4.Normalement, la sûreté est accessoire à l'obligation garantie.
4.担保通常附属于被担保的债务。
5.Il garantit le paiement de la dette.
5.他担保债务的偿还。
6.Cette décision fixe la portée et la nature de la saisie.
6.该应确担保的范围和方式。
7.La question des assurances et des garanties financières est toujours difficile à négocier.
7.有关保险和财务担保的问题往往难。
8.La sûreté est un élément accessoire et dépendant de l'obligation qu'elle garantit.
8.担保权从属和依附于其担保的债务。
9.La sûreté est un élément accessoire ou dépendant de l'obligation garantie.
9.担保权从属于或依附于被担保的债务。
10.Le requérant demande à être indemnisé des montants remboursés au garant.
10.索赔人要求赔偿它偿还给担保的金额。
11.En revanche, la libération des biens grevés éteint l'obligation garantie.
11.赎回设押资产,则是解除附担保的债务。
12.Les employeurs-parrains sont aussi responsables du renouvellement des permis de séjour et de travail.
12.供担保的雇主还负责延长居住和工作许可。
13.L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
13.作为担保的财产也可是出卖人的其他财产。
14.La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
14.抵押或银行担保的释放经常需要很长时间。
15.Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.
15.但许多出卖人都不愿意承受此种没有担保的风险。
16.Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
16.作为担保的信用证在公约草案的适用范围内。
17.Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
17.秘书长应将担保的终止或改变通知管理局成员。
18.Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.
18.秘书长应将担保的终止或改变通知管理局成员。
19.Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
19.未供此种担保的,承运人可拒绝执行指示。
20.Souvent, le débiteur connaît mieux le marché de ces biens que le créancier garanti.
20.债务人通常比有担保的债权人更了解资产的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿名誉来担保的誓言,我们必然遵守。
2.Ou des garanties pour votre famille ?
或者给你家庭的担保吗?
3.Oui, mais j'ai une caution de mes parents !
是的,但是我有父母的担保!
4.Et la garantie d'hébergement et d'accueil, ainsi que la souscription à une assurance médicale ?
和住房担保以及认购的医疗保险呢?
5.Non, madame, sur l’honneur d’un soldat, sur la foi d’un chrétien !
“不是的,夫人,我以一名军人的荣誉担保,以一个基督徒的信仰担保。”
6.Il faut rembourser les prêts garantis par l'Etat des années covid.
我们必须偿还新冠时期国家担保的贷。机翻
7.J’y veillerai car j’en suis le garant.
我务必注意一切因为我是一切的担保人。
8.Pour tenir, le patron contracte alors un prêt garanti par l'Etat.
为了持有,老板会申请由国家担保的贷。机翻
9.Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.
博歇太太也恐怕难以担保自己的贞操,再年轻龄10岁的话。
10.Il bénéficie donc des garanties légales de la vente.
因此,它得益于销售的法律担保。
11.Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !
以我的名誉担保,我没有打开这个盒子!
12.Ces PGE leur avaient été accordés pendant la crise Covid.
这些国家担保的贷是在 Covid 危机期间授予他们的。机翻
13.Oui ! oui ! répétait machinalement le pauvre garçon.
“我敢担保!我就是敢担保!”可怜的路路通机械地重复着。
14.On peut faire un point plus global avec vous sur ces PGE, prêts garantis par l'Etat.
我们可以与您一起更全面地了解这些 PGE,即由国家担保的贷。机翻
15.Il y a une forme de garantie et d'assurance.
有一种形式的担保和保险。机翻
16.Par ailleurs, pour aider les locataires, la possibilité de recourir à une caution publique va être élargie.
此外, 为了帮助租户,将扩大使用公共担保的可能性。机翻
17.Pendant la crise sanitaire, Audrey Antoine, gérante du restaurant, avait souscrit des prêts garantis par l'Etat.
在健康危机期间,餐厅经理奥黛丽·安托万 (Audrey Antoine) 申请了国家担保的贷。机翻
18.D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.
首先,贵族女人的证言已经被受了,因为高贵的丈夫是的担保人。
19.Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.
“我想是您用生命担保要保守的秘密吧,年轻人。”
20.Trouver un logement quand on n'a pas de garant, c'est souvent le parcours du combattant.
- 在没有担保人的情况下寻找住宿通常是一个障碍。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释