有奖纠错
| 划词

1.Il fut débarrassé de ses maisons en 1786.

1.1786年桥上的住宅建筑被拆毁

评价该例句:好评差评指正

2.En 1970 le pont fut démoli et remplacé par un pont métallique.

2.1970年 阿尔玛桥被拆毁,取而代之的是一座金属结构大桥。

评价该例句:好评差评指正

3.Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

3.先计划好同时拆毁塞族人房屋。

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreuses communautés bédouines ont été visées par ces démolitions.

4.许多贝都因社区的建筑被拆毁了。

评价该例句:好评差评指正

5.Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

5.以色列继亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

6.Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

6.拆毁房屋件在整个报告期间也继发生。

评价该例句:好评差评指正

7.Par ailleurs, 28 000 autres maisons sont toujours menacées de démolition.

7.另有28,000处住房仍受到拆毁威胁。

评价该例句:好评差评指正

8.La plupart des démolitions ont eu lieu au mois de janvier.

8.大部分的拆毁是在1月进行。

评价该例句:好评差评指正

9.Entre-temps, le nombre de démolitions de logements en Cisjordanie a augmenté considérablement.

9.同时,在西岸拆毁房屋的行为显著增加。

评价该例句:好评差评指正

10.À Gaza, plusieurs milliers de personnes sont encore sans logement.

10.仍有房屋因没有获得建筑许可而被拆毁

评价该例句:好评差评指正

11.Lorsqu'ils ne pouvaient acquitter l'amende, leurs maisons étaient démolies.

11.如果罚款,的房屋就会被拆毁

评价该例句:好评差评指正

12.Les destructions de maisons et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

12.拆毁房屋行为和军行动都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

13.De même, la destruction de logements pour raisons administratives n'est pas justifiable.

13.同样,出于行政原因拆毁住房也是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

14.Les démolitions et les réinstallations forcées se poursuivent dans l'État de Khartoum.

14.在喀土穆州,拆毁建筑和强迫搬迁情况仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

15.Le 30 juin, 12 maisons ont été démolies à Khan Yunis, dans la bande de Gaza.

15.30日加沙地带汗尤尼斯的12所住房被拆毁

评价该例句:好评差评指正

16.Trois écoles de Ramallah, Djénine et Hébron sont également menacées de démolition.

16.还威胁拆毁拉马拉和希布仑的3所学校。

评价该例句:好评差评指正

17.La bande de Gaza a été le théâtre de beaucoup de ces démolitions massives.

17.加沙地带在这些大规模拆毁财产行动中受害最深。

评价该例句:好评差评指正

18.La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.

18.就社会经济影响来说,以色列拆毁住房的做法破坏力最大。

评价该例句:好评差评指正

19.Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

19.报告还提到科普特隐修院,其部分围墙被拆毁

评价该例句:好评差评指正

20.Les démolitions de maisons sont un trait caractéristique de l'occupation israélienne du territoire palestinien.

20.拆毁房屋是以色列占领巴勒斯坦领土的一个常见特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

1.Et elle n’a pas été détruite, comme prévu.

她没有向原计划那样,在博览结束后被拆毁

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

2.C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园的住所,但现在杜乐丽宫殿已经被拆毁了。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

3.Un homme : Détruire la tour Eiffel ? Incroyable!

拆毁埃菲尔铁塔?真不可思议!

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Certaines ont été rénovées mais il était souvent plus simple et moins cher de les détruire.

有些被翻新了,但往往拆毁泳池简单、便宜。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.De l’écroulement de trois maisons à six étages, démolies exprès, disaient les uns.

有人说用故意拆毁的二座五层楼房的废料筑成的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Ainsi, les navires resteront français, et ne seront pas sabordés, mais immobilisés en Égypte.

结果,这两艘船仍然法国的,没有被拆毁,而被扣留在埃及。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.On leur crie : Vous dépavez l’enfer !

“你把地狱的铺路石都拆毁了!”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都可以拿来!什么都可以丢上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,拆毁吧,翻倒吧,崩塌吧!

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.À l'origine, la tour Eiffel devait être détruite en 1910 (mille neuf cent dix), donc après une vingtaine d'années.

埃菲尔铁塔本来要在1910年拆毁的,大约二十年后。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被拆毁了,到现在许已不存在了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Sur un seul point, les habitants résistaient, à l’angle des rues Sainte-Avoye et Simon-le-Franc où ils détruisaient eux-mêmes la barricade.

只有一处,在圣阿瓦街和西蒙·勒弗朗街的转角处,居民起来反抗,自己动手拆毁街垒。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

12.La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定拆毁这座象征野蛮的巴士底狱。

「简法课文下(简明法语)」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l’ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那旧城堡没有拆毁的遗址。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞拆毁

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.En 93, un chaudronnier avait acheté la maison pour la démolir, mais n’ayant pu en payer le prix, la nation le mit en faillite.

九三年,有个锅炉厂的厂主买了这所房子,准备拆毁,但因付不出房价,国家便宣告他破产。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Il avait démoli de ses propres mains la dernière cage de fer du Mont Saint-Michel, bâtie par Louis XI et utilisée par Louis XV.

他曾亲手拆毁圣米歇尔山上最后的那个铁笼子,那路易十一所建立,并曾被路易十五使用过的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

17.Et ils dirent que Melkor avait brisé les murailles de Formenos et pris tous les joyaux que les Noldor y avaient amassés.

说,梅尔寇拆毁了福尔梅诺斯的城墙,拿走了诺多在那里收集的所有珠宝。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

18.En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,在马约特岛,今天早上在一个将要建造一所职业学校的地区重新开始拆毁不合标准的住房。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

19.Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l'ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那旧城堡没有拆毁的遗址。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

20.À l'entrée des pavillons, les armures démontées gisaient, vides, en attendant qu'au petit jour écuyers et valets d'armes viennent les fourbir et les apprêter.

在亭台楼阁的入口处,被拆毁的盔甲空空如,等待着侍从和侍从在黎明时分来布置和准备它机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接