有奖纠错
| 划词

A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.

目前已产品,轴承拆解机械手。

评价该例句:好评差评指正

1 F-16 a été transformé en pièce de musée.

F16战斗机已拆解移至博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.

船舶全部和部分拆解所涉法律事项。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.

阿朗滩头拆船场平均每年拆解300艘船舶。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.

该爆炸装置被拆解,未造任何伤亡或损害。

评价该例句:好评差评指正

A déterminer par le Groupe de travail intersessions.

拟由船舶拆解事项休会期间工作小组予以确定。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.

关于精神残疾人问题报告中最详细地讲述了这种“拆解”办法。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».

南亚在沙滩上进行拆船作业,通称为“滩头拆解”法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.

另一些船舶拆解场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.

为了更容易理解,特别报告员报告也提供了一种“拆解”健康权利办法。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.

有用年限完结船舶在国际市场上拆解出售。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.

意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷不同部件和炸药拆解下来。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.

秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶拆解工作方面进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器拆解船身或在露不可回收物品时也会吸入危险物质。

评价该例句:好评差评指正

Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.

阿朗是印度古吉拉特邦一个沿海城镇,也是世界上最大海运船舶拆解点。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.

还有一位代表报告了一个示范项目情况,该示范项目是通过拆解一艘或两艘船舶来检测现有准则。

评价该例句:好评差评指正

Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.

一切是要拆解,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器ILS 。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.

这通常指油污液体,因为这种液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)严重污染,但在拆解活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.

同时,船舶被拆解之前有可能更换悬挂国旗,从而可回避《公约》实施管制。

评价该例句:好评差评指正

En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.

报废汽车年拆解能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Bon, après le démantèlement, il reste les pales.

好吧,之后,还有桨板。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, ils commencent par prendre une paire de baskets et la déconstruire.

所以,他们从一双运动鞋开始。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Voici les réponses, je t'ai mis ici, comment décomposer les calculs.

这里有答案,我给你放这儿,如何式子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un démantélement qui touche toute la filière.

一场波及整个行业的

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je te garantis que ce collier n'a jamais été démonté.

我向你保证这条项链从未被过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a plus d'un an, son squelette avait été entièrement démonté pour être restauré.

一年多前,他的骸骨已经被彻底复原。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Plus de 20 bateaux du port vont partir à la casse.

来自该港口的 20 多艘船将被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Tout commence par le démaillage, une opération rapide mais délicate.

一切都从开始,这是一个快妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

500 voitures et scooters sont prêts à être désossés aujourd'hui et demain.

- 今天和明天有 500 辆汽车和踏板车准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

On démontait le moteur, on le remontait... On ne faisait que ça.

我们发动机,重新组装… … 我们只这么做

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On allait démonter l'avion, le charger, le ramener ici et le remonter.

- 我们打算飞机,装载它,把它带回这里,然后重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Equipé de brouettes et de boîtes à outils, chacun démonte l'objet convoité.

- 配备手推车和工具箱,每个人都梦寐以求的物体。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Mais attends Eliott... Pour réaliser ce plan, il faut te démonter entièrement et utiliser tes pièces?

艾里斯:是等艾略特...要实现这个计划,你必须完全并使用你的零件?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et à force d'être démonté puis remonté au gré des mises en scène, le rideau et sa teinture se sont fragilisés.

而由于根据舞台的需要而被和重新组装,幕布及其染色变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Enfin, il a ajouté que 230 celles terroristes, qui voulaient mener des opérations armées, ont été démantelées par les autorités depuis un an.

最后,他补充说,过去一年有230名想要进行武装行动的恐怖分子被当局

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avant de démonter chaque pièce une à une on va être obligés de baliser une zone au niveau de la galerie pour consolider chaque pièce et l'isoler de son squelette.

在逐一每件作品之前,我们要在画廊里划出一块区域来修复每件作品,并将其与骨架

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On peut démonter la gueule aux journalistes bien plus facilement ! Ça nous fait les biceps et j'ai même découvert un nouveau mouvement, bon pour mon corps !

我们可以更容易地记者的嘴巴!它使我们的二头肌,我甚至发现一个新的动作,对我的身体有好处!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a un stade qui va être complètement démantelé, c'est le stade dit 974, pour le nombre de conteneurs qui constitue sa structure, à 974 pour l'indicatif téléphonique du Qatar.

还有一个体育场将被完全,这个体育场被称为974球场,因为它使用的集装箱数量和卡塔尔的国际长途电话区号一样,都是974。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je me penche avec détresse sur cette mer trouble et démontée de ton peuple, je me demande où sont les causes de la tempête qui menace d'emporter le meilleur de ta gloire.

我惭愧地看着你们人民这片动荡不安、被的海洋,我想知道这场有可能夺走你们荣耀的风暴的根源在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qu'en conclure ? Qu'avec un peu d'huile de saumon, de la lavande et de la bière, vous devriez pouvoir faire de hautes études tout en passant votre temps à démonter des alien et conduire des karts avec un plombier.

这是为什么?这与一点鲑鱼滴眼露,薰衣草和啤酒有关,您在获得高级教育的同时也可以把您的时间花在外星人游戏和与水管工一起驾驶卡丁车上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电路群, 电路元件, 电路自保护, 电螺旋磁, 电驴子, 电滤电势, 电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接