有奖纠错
| 划词

Dans toutes les provinces, la police a continué ses opérations de bouclage et de perquisition méthodique en vue de confisquer les armes illégales.

为没收非法武器,警察在布隆迪各省继续开展挨门挨户搜查和封锁

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ont fouillé des grottes à la recherche d'éventuelles caches d'armes et de munitions tout en continuant leur porte-à-porte en vue de récupérer des armes.

队搜查了该地区的山洞,以寻找武器弹药藏匿点,同时挨门挨户收缴武器。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités économiques, sociales et culturelles dans les pays gravement touchés imposent, entre autres, les principes suivants pour un ensemble de mesures préventives : premièrement, des campagnes de foyer à foyer et d'institution à institution sur un comportement sexuel responsable, y compris des relations sexuelles sans risque; et deuxièmement, un dépistage d'ensemble du VIH et des conseils.

在那些某社会和文化现实要受严重响的国家,我们除其他事项外必须遵循预防措施的以下各方针:第一,开展挨门挨户和涉及所有机构的运,宣较安全性接触在内的负责的性为;第二,进全面艾滋病毒检验和咨询。

评价该例句:好评差评指正

Et le nombre d'emplois nécessaires à la collecte et au tri des ordures, à la production de ces briquettes dans des presses manuelles et à leur vente au porte à porte est de 10 à 20 fois supérieur au nombre d'emplois créés par l'abattage d'arbres, qu'il faudrait, au passage, laisser sur pied, et leur transformation en charbon de bois.

但收集垃圾,将之分类,用手压机生产这些煤饼以及挨门挨户地卖煤饼所需要的就业,比砍伐那些原本不应砍伐的树和用之烧成碳所需要的就业要高出10至20倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 滨波破碎, 滨海, 滨海地带, 滨海地势, 滨螺, 滨鹬, , 缤纷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三部

Quand il faut porter des lettres, aller dans les maisons, demander de porte en porte, trouver une adresse, suivre quelqu’un, moi je sers à ça.

假使要送什么信,跑什么人挨门挨户去问什么的,打听谁的住址个什么人,我都干得了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒濒秋波, 濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接