有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

1.随后的几次袭击均被挫败

评价该例句:好评差评指正

2.Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.

2.不过,这些企图被执法部队挫败

评价该例句:好评差评指正

3.Ils doivent être prêts, ensemble, à faire face aux ennemis de la paix.

3.他们必须准备共同挫败和平的敌人。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

4.我们丝毫不它不被挫败

评价该例句:好评差评指正

5.L'absence de ce progrès a créé un sentiment de frustration et de désespoir.

5.缺少进展导致了挫败感和绝望感。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

6.这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est impérieux que l'ont tire les leçons de ces échecs.

7.现在的当务之急是从这些挫败中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

8.L'absence de cet apport crucial retarde très souvent le redressement et gêne le développement.

8.这种重要源的缺乏往往阻碍恢复,挫败发展。

评价该例句:好评差评指正

9.Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

9.不幸的是,和平协定受挫败的事例屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

10.J'observe une frustration, une colère et une désillusion croissantes dans les camps.

10.我看到营地中的挫败感、愤怒和失望与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

11.Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

11.所幸,以色列挫败了这次绑架阴谋。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.

12.我们必须站在一起挫败恐怖分子及其可恶的目标。

评价该例句:好评差评指正

13.La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.

13.在当前的危机中,我们面临着遭遇挫败的危险。

评价该例句:好评差评指正

14.L'activité du Conseil face à ces défis a connu autant des succès que des revers.

14.安理会对付这些挑战的工作既有成绩,也有挫败

评价该例句:好评差评指正

15.Presque tous les jours, des membres de ce personnel déjouent une tentative d'attentat.

15.几乎每天,以色列安全人员都会挫败一起计划的攻击。

评价该例句:好评差评指正

16.Il a diversifié ses méthodes d'action et se joue de la vigilance des États.

16.恐怖主义活动已经多样化,他们企图挫败的警惕。

评价该例句:好评差评指正

17.C'était à notre avis un échec fort regrettable pour le Conseil de sécurité.

17.我们认为,这是安全理事会非常令人遗憾的一大挫败

评价该例句:好评差评指正

18.M. Lacanilao (Philippines) considère qu'il existe des raisons juridiques et politiques importantes pour rejeter cette proposition.

18.Lacanilao先生(菲律宾)指出,挫败这项提议具有重要的法律和政治原因。

评价该例句:好评差评指正

19.Heureusement, le plan a été déjoué.

19.谢天谢地,这一计划遭到了挫败

评价该例句:好评差评指正

20.Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.

20.以色列在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.La frustration de ne pas voler, de ne pas pouvoir voler.

无法飞翔的

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

2.Mais ses plans furent contrariés par le Hockagé quatrième du nom.

但是其计划却被当时的四代火影大人

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的迫使许多人转而吸食鸦片。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Et en dévoilant leur plan, le livre permet de le déjouer.

公布他们的计划,这本书有助于它们。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

5.Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?

一种阴郁的向我袭来。怎么办 ?怎么办 ?

「莫泊桑短篇小精选集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

6.Je te l’ai déjà dit, j'aurais le sentiment d’avoir raté quelque chose, d'être un raté même.

我已经和你,我会有种失

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Du coup, quand cette carotte orange débarque, c'est un peu râpé pour les autres.

因此,当这种橙色的胡萝卜出现的时候,对于其他胡萝卜而言就有点

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Pour faire la guerre ou déjouer des complots, ils se déguisaient, écoutaient aux portes ou interceptaient des courriers.

发动战争或阴谋,他们乔装打扮,窃听,或截获邮件等。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

9.Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也被证明是失的。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

10.Une attaque a été déjouée en février dernier.

去年二月,一次袭击被机翻

「RFI简易法语听力 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

11.Merci d'avoir déjoué un attentat au coupe ongle sur notre président.

谢谢你对总统的攻击。机翻

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

12.L’opposant incarne désormais la frustration de toute une jeunesse sans espoir.

对手现在体现整个绝望青年的机翻

「TV5每周精选(视频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

13.On reste en France avec cet attentat déjoué par les forces de police.

我们留在法国,这次袭击被警察部队机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

14.Autres attentats déjoués, au Nigéria cette fois.

其他袭击被,这次是在尼日利亚。机翻

「RFI简易法语听力 2017年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Il va créer la surprise, créer l'attente, la frustration, en fait.

事实上,它会创造惊喜、期望和机翻

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Une 3e tentative de vol en 2019 déjouée par les policiers.

2019 年第三次盗窃企图被警方机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Autant de pièges déjoués par les quatre enfants miraculés.

- 四个神奇的孩子如此多的陷阱。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Donc là, vous essayez de contrecarrer une offensive russe?

- 所以你在这里试图俄罗斯的进攻?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

19.Les hommes ont plus tendance à évacuer un certain nombre de frustrations au volant.

- 男性在开车时更有可能发泄一些机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Dans 2 rapports internes, le commandant de la compagnie relaie la frustration des troupes.

在两份内部报告中,连长转达部队的机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接