有奖纠错
| 划词

1.Couper tous les fruits secs en petits morceaux.Concasser les amandes.

1.把所有干果都切成小丁,捣碎杏仁。

评价该例句:好评差评指正

2.Ajoutez les pommes de terre et les navets pelés et coupés en cubes, la concassée de tomates, les herbes ciselées, le cumin, l'ail haché, les olives et le bouillon de légumes.

2.加入土豆,萝卜,都皮并且都切粒,捣碎西红柿,修剪过香芹,蒜,橄榄,和蔬菜汤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

1.On va prendre une fourchette et puis à la fourchette, on va l'écraser.

然后我用叉轻轻地把它捣碎

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

2.Je le pile dans un mortier.

我把它放在研钵里捣碎

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Voilà ! Les fèves broyées deviennent du beurre de cacao.

就是这样!捣碎的豆了可可脂。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

4.J’y mets aussi le tamarin en petits blocs, les échalotes et l’ail pilés.

我还放入小块罗望捣碎的大葱和大蒜。

「Cooking With Morgane(泰国菜)」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

5.Alors pour commencer, je vais prendre 5 gousses d'ail que je vais venir piller.

首先我要拿五瓣大蒜,把它捣碎

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

6.Je fais ça avec un coulis de sardine bien écrasé avec des anchois à l'huile.

然后做一个沙丁鱼酱,里面捣碎沙丁鱼和油浸的凤尾鱼。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

7.Une fois que j'ai bien écrasé toutes mes pistaches, je vais en mettre un tout petit peu de côté.

捣碎开心果后,我要留点在旁边。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.J'écrase tout ça de l'ail, de l'huile d'olive et je mets ça à sécher au four.

我把这些和大蒜、橄榄油捣碎,然后放到烤箱里烘干。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.Une fois que tout est bien écrasé, on va prendre nos poulets.

一旦所有东西都被捣碎后,我们就要肉啦。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Ensuite, je vais prendre mes 100 g de pistaches que je vais venir concasser.

接下来,我要100克开心果,将它捣碎

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

11.On va venir piler tout ça.

我们把这些都捣碎

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.On lui avait administré de nouvelles doses d’écorce pilée, mais le reporter n’en attendait plus aucun résultat.

他们又给他吃了一些捣碎的树皮末,可是通讯记者并没有抱什么希望。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

13.Maintenant que notre travail est bien écrasé comme ceci, je vais prendre mes 2 œufs et je vais les clarifier.

像这样捣碎后,我要加入两个蛋,分离蛋白和蛋黄。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.En l'espace d'une seconde, un chef-d'oeuvre recouvert de purée.

- 在一秒钟的时间里,一个被捣碎的杰作。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

15.Dans son cabinet, les bocaux de racines pilées côtoient les herbes médicinales.

在他的办公室里,一罐罐被捣碎的根部用草药擦肩而过。机翻

「TV5每周精选 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Des objets du quotidien qui forcent le destin: de l'invention du presse-purée naîtra l'entreprise Moulinex.

决定命运的日常物品:Moulinex 公司将从捣碎机的发明中诞生。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.Ce coup-ci, c'est une oeuvre de Monet, " Les Meules" , qui s'est retrouvée couverte de purée.

这一次,它是莫奈的作品,“Les Meules”,最后被捣碎了。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

18.Mais là j'avais envie. J'ai épluché les bananes, j'ai enlevé la peau des bananes et je vais écraser mes bananes avec une fourchette.

但我想做这个。我把香蕉剥了皮,去皮后用叉把香蕉捣碎

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

19.Donc ce qu'on fait, c'est qu'on prend les framboises, et on va venir les écraser avec une maryse au fond de votre récipient.

所以我们要做的是,拿点覆盆,用刮刀在容器底部将覆盆捣碎

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

20.Pour les épatter un peu plus, la chapelure qui va enrober le velouté, elle va être réalisée avec du persil et des noisettes concassées.

为了让他们更加惊艳,我用欧芹和捣碎的榛,制作裹在南瓜浓汤外的面包屑。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接