La moisson future aux sillons.
将未来的收获播撒。
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
互相了解育互相尊重,而愚昧无知却是宗教偏执狭隘的种子并且可能被一些幻想破者利用来在社会上播撒误解与不的种子。
En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.
此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干火行动,并租借了两架俄罗斯火飞机。
C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.
对每场冲突的迫切人道主义需要作出回应就是在播撒解决冲突缔造平的种子,联合国必须在适用执行各项任务规定时永远认真保持一致性。
Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.
应当认为,从维持平到建设平的道路是前后相连的,要在这条路上不断播撒持久平的种子,并为大众提供及时具体的平红利。
Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.
政治家将军们可以随便将美国最近的灾难乃至世界各地区的所有恐怖主义暴行伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒的罪恶种子。
Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.
或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国的步骤,不是完全通过武力,而是通过对话寻求民族解,而民族解能够播撒平、人类安全社会发展的种子。
Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.
我们开展了奥运知识读本挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“平、友谊、进步”的思想,播撒平、友谊、进步的种子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.
这,画家就不用画手执鞭子、犁沟行走的既可怕又可恶的死神,而可以农夫身旁描绘一个光彩焕发的天使,把祝福过的麦种满把播撒冒着水气的沟垄。