有奖纠错
| 划词

La moisson future aux sillons.

将未来收获播撒

评价该例句:好评差评指正

La FAO estime à 300 000 tonnes la quantité de blé à planter chaque année en Afghanistan.

粮农组织估计,阿富汗每年播撒300 000吨小麦种子。

评价该例句:好评差评指正

Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.

没有和平地方,我们必须一起努力播撒和平种子,培育它和养护它。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient donc s'abstenir de planter les graines de la sécession sur la base d'arguments frivoles.

因此员国不得根据毫无意义论点来播撒分离种子。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration révélait que des efforts avaient été réalisés par le passé pour associer un programme de véhicules téléguidés à des dispositifs de dispersion d'agents de guerre biologique.

这一申报表明伊拉克过去曾遥控飞行器方案中使用播撒生物战剂喷洒装置。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à dresser des obstacles ne pourrait être qu'une source d'inquiétude et rendrait un État palestinien difficilement viable, outre que cette situation engendrerait un sentiment d'amertume pour les jeunes générations.

令人忧,继续播撒不和种子将使实现可行巴勒斯坦国极为困难,并将造成世代仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.

互相了解育互相尊重,而愚昧无知却宗教偏执和狭隘种子并且可能被一些幻想破灭者利用来播撒误解与不和种子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le gouvernement a mis de côté un montant de quelque 10 millions de dollars pour provoquer des pluies par insémination des nuages et renforcer les opérations de lutte contre l'incendie et a loué deux avions russes de lutte contre l'incendie.

此外,印度尼西亚还拨出1 000万美元用于播撒干冰和灭火行动,并租借了两架俄罗斯灭火飞机。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur la réponse aux besoins humanitaires immédiats de chaque conflit que reposent les bases du règlement du conflit et de la consolidation de la paix, et l'ONU doit toujours veiller à appliquer et à mettre en oeuvre ses mandats de manière cohérente.

对每场冲突迫切人道主义需要作出回应就播撒解决冲突和缔造和平种子,联合国必须适用和执行各项任务规定时永远认真保持一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin qui va du maintien à la consolidation de la paix devrait être considéré comme un trajet ininterrompu le long duquel il convient de semer les graines d'une paix durable, tout en versant à la population les dividendes de la paix, rapidement et concrètement.

应当认为,从维持和平到建设和平道路前后相连,要这条路上不断播撒持久和平种子,并为大众提供及时和具体和平红利。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各地区所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶种子。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien, en revanche, nous pouvons changer de cap et presser le pas pour reconstruire le pays, non pas grâce au recours exclusif à la force, mais plutôt par le dialogue, un dialogue qui recherche la réconciliation nationale et qui engendre la paix, la sécurité humaine et le développement social.

或者另一方面,我们可以改变方向,加快我们重建该国步骤,不完全通过武力,而通过对话寻求民族和解,而民族和解能够播撒和平、人类安全和发展种子。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同结交流和北京奥运奥林匹克青年营项目等教育活动,广大民众特别青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”思想,播撒和平、友谊、进步种子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre, lad, ladbanum, là-dedans, là-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语版《阿凡达》

La mort qui vient d'en haut.

从空中播撒

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Le soleil était couché depuis deux heures et la lumière que dispensait la lune presque pleine était étonnante.

太阳落山已经是两个小时之前的事情了,天上悬挂着一轮满月,正四处播撒清辉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient déjà vu mourir des enfants puisque la terreur, depuis des mois, ne choisissait pas, niais ils n'avaient jamais encore suivi leurs souffrances minute après minute, comme ils le faisaient depuis le matin.

几个月以来,由于鼠疫播撒恐怖从不选对象,他们俩已经见过不少孩子离开人世,但他们还从未像这天早上那样一分一秒地眼看着孩子,受如此巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,寓意不用手执鞭子、在犁沟行走的既可怕又可恶的神,而可以在农夫身旁描绘一个光彩焕发的天使,把祝福过的麦种满把播撒在冒着水气的沟垄里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c, laïcat, laîche, laïcisation, laïciser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接