En outre, l'introduction d'un nouveau système avec un personnel inexpérimenté recruté récemment risque d'aggraver les problèmes de la transition.
此外,由新招聘的没有经验的工作人员操纵新的可能会加剧过渡时期的问题。
Avec l'entière coopération de la population et des autorités, elle a pu observer le déroulement du scrutin dans 96 % des bureaux de vote et n'a constaté aucune tentative systématique de manipulation du processus électoral à des fins politiques.
在斐济人民和官员的充分合作下,观察团对96%的投票站行了观察,没有发现出于政治目的有操纵选举程的任何证据。
Ainsi, le délinquant, qui opère à partir du territoire de son pays sur des réseaux informatiques internationaux et ne viole pas les lois nationales, peut rester en dehors de la juridiction de l'État à l'égard duquel l'infraction a été effectivement commise.
因此,罪犯可能从母国境内操纵国际信息渠道,完全身在其本国的法范围内,而不属于他犯罪其实所针对的国家的管辖范围。
Afin d'éviter le risque de manipulation des systèmes de communication pour empêcher certains soumissionnaires de participer à une enchère électronique inversée, plusieurs délégations ont été d'avis que l'entité adjudicatrice devait suspendre l'enchère électronique inversée en cas de défaillances des systèmes de communication.
为防止有可能操纵通信以达到将一些竞标人排除在外而阻止其参加电子逆向拍卖的目的,一些代表团表示认为,在发生通信故障的情况下,采购实体应暂停电子逆向拍卖。
Il y a une augmentation marquée, dans les régions éloignées, du nombre de seigneurs de guerre qui détruisent systématiquement les institutions de la société civile, manipulent le système des clans dans les régions et dressent les groupes ethniques les uns contre les autres.
参与有计划地破坏民间社会机构、操纵地区部落和各族裔间互斗的边远地区军阀的人数显著增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。