有奖纠错
| 划词

1.Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.

1.天空五彩斑斓,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂蜜,如果你想,我们就走吧。

评价该例句:好评差评指正

2.Des Européens, des personnes d'ascendance mixte, des Chinois et d'autres habitants des îles du Pacifique complètent la tapisserie culturelle colorée des Fidji.

2.欧洲、中国和其他太平洋岛民使斐济色彩斑斓的文化背景更为完整。

评价该例句:好评差评指正

3.Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

3.建筑物光滑的外表采用一种透明的钻石形衬垫,使各种斑斓的色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微光的梦幻般的

评价该例句:好评差评指正

4.Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.

4.在包括书籍、手提包和地毯在内的各种各样色彩斑斓的商品中,我被吸引到一个出售瓷器的货摊前。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement brésilien réaffirme son engagement à promouvoir les droits des populations autochtones, qui comptent, au Brésil, environ 350 000 personnes issues de plus de 210 groupes ethniques, parlant quelque 170 langues différentes et qui composent une mosaïque extrêmement riche de cultures indigènes.

5.巴西政府重申决心促进土著民的权利,他们为数约35万,属于巴西境内210多个族裔,说170种左右不同的语言,从而交织成一幅色彩斑斓的画卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bicarbure, bicarré, bicarrée, bicaténaire, bicaudé, bicchulite, bicellulaire, bicentenaire, bicentrique, bicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

1.Et la neige collait à ses ailes colorées.

冰雪沾满了它五的羽翼。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

2.Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.

人们在这天会插着五的羽毛舞动桑巴。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

3.Tu as aussi, par exemple, Fréjus avec ses belles maisons colorées.

例如,还有弗雷瑞,这里有许多色的房屋。

「精视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Des poissons originaux, plein de couleurs. J'ai dit vivants! Oh, misère!

原汁原味,五的鱼,我说的活的! 哦,悲惨!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Les bâtiments de la ville étaient suspendus au-dessus de leurs têtes, projetant leurs ombres scintillantes sur la " place" .

建筑密密麻麻地悬浮在上空,把影投射到“广场”上。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

6.La couleur est bien affichée dans les rues de l'île de Kinmen.

金门岛的街道上色机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.Il peint des tableaux colorés et sans histoire.

他画着色、 平淡无奇的画作。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

8.Dans le ciel nocturne, les lumières colorées et toujours spectaculaires d'une aurore boréale.

在夜空中,北极的色且总壮观。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
法语听力

9.La Provence est une région de couleurs.

普罗旺个色的地区。机翻

「法语听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Côté pile, il peint des tableaux colorés et sans histoire.

尾巴上, 画着色、 平淡无奇的画作。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Une flotte d'hélicoptères vrombissants vint planer au-dessus du canal, elle survola la surface de l'eau, maintenant couverte d'une couche d'huile iridescente.

直升机群轰鸣着沿运河飞来,越过覆盖着层色的油膜的河面。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

12.En Cappadoce, à l'heure de tirer sa révérence, le soleil pare les paysages de multiples couleurs.

在卡帕多奇亚, 鞠躬之际,阳将大地点缀得五机翻

「JT de France 2 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

13.Et moi aussi, il fallait que je rentrasse, avant d’avoir goûté à ces plaisirs de l’hiver, desquels les chrysanthèmes m’avaient semblé être l’enveloppe éclatante.

我也样应该告辞回家了,虽然还没有品尝菊花这些鲜艳的外壳所蕴藏的冬天的乐趣。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Et le marin, saisissant Harbert par le bras, l’entraîna à l’abri des roches, au moment où un magnifique animal se montrait à l’entrée de la caverne.

水手抓住赫伯特的肩膀,把他拉到块岩石后面,正在这时候,的野兽在洞口出现了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三类人、成群结伙的文人雅士,舞台明星,过了半夜,他们才来到酒店餐馆的雅座,在烛下,吃喝玩乐。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.On peut se consoler de tous ces périls avec de belles images : végétation luxuriante, sable fin, poiscaille bigarrée… Mais ça pique quand-même un peu !

可以想象些美丽的画面来安慰自己:郁郁葱葱的植被、细腻的沙子、色的鱼......但现实依旧有些残酷!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Ils franchirent un balcon suspendu qui se dressait face à un vitrail multicolore parcouru de nombreuses lignes intriquées, où se mêlaient des images difformes d’hommes et d’animaux.

三人经过了个悬空的阳台,迎面看到张色的玻璃板,上面充满了纷繁的线条,有变形的人和动物形象夹杂在线条之中。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

18.Une fantastique explosion de couleurs avec ce chapeau à plumes multicolores posé sur une chevelure brique, couronnant un visage marbré de vert de rose et de jaune !

这简直个神奇的色大爆炸,她的长发上戴着顶帽子,帽子上也有色的羽毛,脸上也有绿色,玫瑰色和黄色的大理石花纹!

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

19.Dans les cabinets de restaurant où l'on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三类人、成群结伙的文人雅士,舞台明星,过了半夜,他们才来到酒店餐馆的雅座,在烛下,吃喝玩乐。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

20.Une petite partie toutefois débordait de couleurs vives et, emportées par des courants changeants, elles donnaient à voir des structures détaillées et complexes. Elles montraient peut-être les surfaces bidimensionnelles.

但也有部分画面被的色所充满,那些色都在变幻流动中,呈现出精细复杂的结构,有可能拍摄的二维平面。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接