有奖纠错
| 划词

Les devises peuvent toujours remonter mon moral.

那些格言总能激励我斗志

评价该例句:好评差评指正

L'attitude du syndicat a eu un effet démobilisateur sur la base.

工会态度在基层产生了松懈斗志作用。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a sapé le moral.

他动摇了我斗志

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, la communauté internationale doit rester mobilisée et redoubler d'efforts.

国际社会必须一如既往地保持斗志,并且加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.

你们每次都在逆境中显示出无比斗志,我们以你们为荣。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe plus encore, en soulignant l'importance de la minorité que nous représentons, cette convention ferait naître l'espoir et dynamiserait et soutiendrait nos efforts pour un avenir meilleur.

最重要是,它通过确认我们少数人重要性,点燃了人们希望,从而激发并维护我们争取更美好未来斗志

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions, le chômage émousse leurs ambitions et sape leur moral, et nous savons que les conflits civils peuvent avoir un effet particulièrement dévastateur chez les jeunes.

在许多地区,普遍失业消磨了理想,削弱了斗志,而且我们都知道,内战可能对造成特别严重坏影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons demeurer à la hauteur de notre tâche en persévérant dans notre combat afin d'épargner à l'humanité la menace que constitue le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

我们必须保持高昂斗志,坚持不懈地为使人类免遭非法小和轻胁而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la violence employée pour réprimer la résistance civile, Israël exécute une campagne bien orchestrée pour démoraliser la population des territoires occupés en vue de perpétuer son occupation sous différents prétextes.

以色列除了动用力镇压平民反抗以外还实施让被占领土居民丧失斗志周密计划,以达到使用各种借口永久非法占领

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous atteler énergiquement à régler les conflits en suspens tout en luttant contre l'injustice profonde, les inégalités, la violence, l'exclusion sociale, la pauvreté extrême, la famine, l'analphabétisme et l'incompréhension entre les cultures.

必须以高昂斗志应对尚未解决冲突,与此同时,我们还必须处理根深蒂固不公正、不平等、持续暴力、社会排斥、极端贫穷、饥饿、文盲及文化误解。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël ne tolère pas le trafic des personnes, il a combattu ce phénomène dans le passé et il a continué à le faire avec une vigueur accrue au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport.

报告所涉期间,以色列对贩运人口现象并未等闲视之,该国在过去就曾打击过这种活动,并将以更为旺盛斗志继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais enfin rendre un hommage mérité au Secrétaire général Ban Ki-moon dont l'œuvre réformatrice, l'engagement et le dynamisme raffermissent le rôle de l'ONU et crédibilisent davantage cette dernière auprès des États Membres autant que dans l'opinion publique internationale.

最后,我愿向潘基文秘书长表示应有敬意,他改革努力、承诺与斗志加强了联合国作用,提高了它在会员国和国际舆论中信誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à l'une des facettes les plus sombres des guerres du monde contemporain : punir la population civile pour saper son moral, détruire son esprit de résistance, annihiler tout sentiment de lutte et conduire les personnes à croire qu'un esclavage modéré est préférable à la résistance en quête de la liberté.

我们正在目睹现代战争最黑暗一面:惩罚平民人口,借以削弱其斗志、摧毁其抵抗精神、压垮所有斗争意志,以及使人相信,温和奴役胜过追求自由抵抗行动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais remercier M. Guterres de son exposé sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées au niveau international et exprimer la gratitude du Gouvernement argentin pour le travail important dont s'acquittent jour après jour son organisation et lui-même, car nous estimons que pour exercer les fonctions qui sont les siennes, il faut non seulement avoir une connaissance profonde des réalités internationales, mais aussi un esprit militant clairement pour la cause de ceux qui ne peuvent faire entendre leur voix.

我们要感谢古特雷斯先生作了关于世界范围内世界难民和境内流离失所者局势通报。 我还要表示,阿根廷政府赞赏古特雷斯先生组织和他本人每天从事重要工作,因为我们认为,为履行其所肩负职能,他必须深刻了解国际现实并富有为无发言权人们奋斗明确斗志

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la légitime défense et de la lutte contre le terrorisme, Israël a eu recours à tous les subterfuges pour justifier ses attaques répétées contre la population palestinienne et a adopté la politique du châtiment collectif pour tenter de faire taire la volonté de tout un peuple de réaliser son but de créer un État indépendant jouissant de la souveraineté pleine et entière dans des frontières sûres et internationalement reconnues et vivant côte à côte avec ses voisins dans la paix et la sécurité.

以色列借自卫和反恐之名,想方设法为一再袭击巴勒斯坦平民辩解,并且采用集体惩罚政策,企图摧毁整个巴勒斯坦人民争取实现在安全与国际公认边界内建立一个享有完全和充分主权独立国家与邻国和平安全相处目标斗志

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite, Geastrum, gébier, Gecarcinus, gecko, gédanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

Et surtout, qui a aussi un esprit un peu combatif.

而且她还很有斗志

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ils sont en train de nous chauffer là, c'est bien, continuez, continuez.

激起我斗志,很好,继续,继续。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On doute encore de la créativité des femmes, de leur autorité et même de leur combativité.

仍然怀疑妇女的创造力、权威,甚至她斗志

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les candidats de Top Chef sont sévèrement déterminés, mais accepter de jouer, c'est accepter de gagner ou de perdre.

《顶级大厨》的选手斗志昂扬,但接受比赛,就要接受胜负。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pendant notre combat à nous deux, tu avais l'oeil du tigre, tu en voulais ce soir là.

只有我两个人斗争的时候,你很有斗志的,你那晚充满怨恨的神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La tante Pétunia semblait penser que le meilleur moyen de soutenir le moral de Dudley, c'était de s'assurer qu'il ait toujours davantage à manger que Harry.

姨妈好像感觉到保持达利斗志的最好方法就让达利确信,他确实吃的比哈利

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年6月合集

Malgré la faible participation au référendum, le gouverneur se veut combatif: son gouvernement luttera à Washington et dans le monde entier pour faire entrer Porto Rico dans l'Union, a-t-il  déclaré.

尽管全民投票的投票率很低,但州长希望表现出斗志:他的政府将华盛顿和世界各地为波黎各加入联邦而斗争, 他说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le chef Etchebest, on sent que c'est un compétiteur, on sent que c'est un sportif, on sent qu'il a cette volonté de nous pousser dans nos retranchements, de sortir le meilleur de nous-mêmes.

主厨真的很专业,个厉害的竞争者,我能感受到他的斗志和运动员般的意志,他有强烈的动力想要把我逼到极限,发掘出我最好的潜力。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年5月合集

C'est parce que nous avons besoin d'avoir toute notre énergie, toute notre inventivité, toute notre combattivité, tourné vers l'objectif que nous nous sommes donnés tous ensemble. Nous sommes en train de faire l'histoire, chacun d'entre nous.

因为我需要把所有的精力、所有的创造力、所有的斗志都集中共同设定的目标上。我每一个人都创造历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant, gélatinisation, gélatiniser, gélatino-bromure, gélatino-chlorure, gélatinolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接