有奖纠错
| 划词

Tuer ceux qu'il ne pouvait pas tuer directement en les privant de vivres, de médicaments, d'eau et d'électricité.

目的在于实行水、电,杀害以色列无法直接杀害的平民。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, l'ouragan Frances a frappé le 13 septembre, laissant des centaines de personnes sans vivres ni eau ni toit ni électricité.

13日,飓风“弗朗西斯”成数百人水、电、无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les Israéliens ont prouvé encore une fois que ce qui les intéresse, ce n'est pas de faire la paix mais de s'emparer de territoire et de terroriser les Palestiniens et de les expulser de leur foyer par tous les moyens possibles, y compris en les tuant et en les affamant.

不幸的是,以色列再次证的兴趣不在于和平,而在于夺取土地,恐吓巴勒斯坦人,不惜采取任何手段,包括杀人,把巴勒斯坦人赶出家园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状内障, 带状疱疹, 带状疱疹[医], 带状疱疹的, 带状疱疹患者, 带状疱疹样的, 带状谱, 带状特征, 带状物, 带状影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Pendant les cent heures trisolariennes qui ont suivi, j'ai donc été privé de nourriture.

这就意味着我之后的一百个三断粮了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带走全部行李, 带阻, 带阻滤波器, , 殆周期函数, , 贷方, 贷方的, 贷给, 贷记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接