1.La forme de la France est hexagonale.
1.法的形状是六边形。
2.Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .
2.政府出台了一项局限于法的政策。
3.Est-groupe Zhengzhou appareil est la plus grande chaîne de l'appareil.
3.东亮家集团是目前郑州最大的家连锁企业。
4.Kawagebo agence de publicité, les agents locaux et une diffusion de l'intégration professionnelle des entreprises.
4.卡瓦格博广告公司,专业综合代理及整合传播企业。
5.En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.
5.相反,他更希望实施的是法农产品的降价。
6.La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.
6.周的最大好消息来法《Une affaire d'Etat》。
7.Elle continuera sur la voie d'un développement autonome.
7.我们将继续走发展的道路。
8.Les pays d'accueil devraient assumer davantage de responsabilités dans l'application des normes.
8.应为落实标准承担更大责任。
9.Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
9.百慕大还有的航空和船只监管机构。
10.Les traités peuvent aussi être intégrés au droit national lorsqu'ils sont cités par les tribunaux.
10.条约化的另一个方式是法庭引用。
11.Les 83% du territoire sont classés comme terres naturelles dans les titres de propriété.
11.的地被分类为属己所有的地。
12.De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.
12.这使当地人民感到与阿根廷相隔绝。
13.Le Groupe invite instamment l'Iran à rechercher d'autres solutions que l'enrichissement sur son territoire.
13.集团敦促伊朗寻找替代浓缩能力的办法。
14.À cause du conflit, la population de la région a fui en territoire arménien.
14.由于冲突,该地区的居民逃往亚美尼亚。
15.Ils s'appliquaient aussi bien dans les pays d'accueil que dans les pays d'origine.
15.这些原则既适用于也适用于东道。
16.A l'heure actuelle, il n'existe pas d'enseignement professionnel local dans le domaine artistique.
16.目前,岛内艺术专业教育仍是一片空白。
17.Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.
17.该区域的对话者已经在制定的解决方案。
18.Le Gouvernement danois et le Gouvernement autonome du Groenland se félicitent de ce fait nouveau.
18.丹麦政府和格陵兰治政府欢迎最近的这项发展。
19.Première catégorie (personnes détenues sur le territoire des États-Unis).
19.第一类(在美上被拘留的人员)。
20.On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.
20.在法和海外省,有超过75种地方语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On ne peut pas faire plus local comme produit.
可再本土不过了。
2.La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.
法国本土大约有超过5900万居民。
3.C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.
法国本土光污染最少的地区。
4.La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.
法国个国土超越本土边界的国家。
5.Avec le temps, l’Ukraine a été ukrainisée.
随着时间推移,乌克兰逐渐本土化。
6.En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.
在法国本土,森林占领土的30%。
7.ConsoMag aujourd'hui vous aide à dénicher de véritables produits du terroir.
今天ConsoMag帮助您发现真正的本土产品。
8.Une révolution que les colons américains ont faite pour revendiquer leur droit au bonheur.
美国本土居民为争取幸福权而进行的革命。
9.Nous espérons que vous aurez envie de déguster ces bons produits du terroir chinois.
我们希望你们能够品尝到些优质的中国本土产品。
10.En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.
1932年,另法令规定配音在法国本土进行。
11.Label rouge, le disait notre chef boulanger.
我们的面包厨师长说用的法国本土品牌面粉。
12.Et ça finit par se savoir en métropole où le nombre d'engagés s'effondre assez logiquement.
情况最终在本土传开,导致契约工数量相应减少。
13.La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.
法国本土拥有5500公的海岸线,它直接受到威胁。
14.Qu'importe, on le remplace, pour coller à un héros plus " local" .
没关系,我们换个英雄,坚持个更“本土”的英雄。
15.Chacune a son petit nom en Tuvaluan, la langue locale polynésienne.
每个珊瑚岛都有图卢瓦语名字,波利尼西亚的本土话。
16.Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.
当然,改革确实会简化法国本土人士的生活,也会简化学习者的生活。
17.A signaler vingt nouveaux cas locaux tous dans la province du Fujian dans le sud-est du pays.
中国东南部的福建省报告了二十例新增本土病例。
18.Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.
听,在法国本土法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。
19.Mais pour cette fois, je me suis focus sur la France métropolitaine.
但次的视频,我把重点放在了法国本土上。
20.Heureusement, nos cigales métropolitaines sont moins bruyantes : 80 dB.
幸运的,我们本土的蝉没有那么吵:80分贝的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释