有奖纠错
| 划词

1.L'essence de l'homme réside en la pensée.真人

1.人的本质思想。

评价该例句:好评差评指正

2.Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.

2.电影在本质上就是大自然的编剧。

评价该例句:好评差评指正

3.Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

3.判别式在本质上表现为列式的计算。

评价该例句:好评差评指正

4.Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

4.报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的本质

评价该例句:好评差评指正

5.DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

5.在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法令决定的。

评价该例句:好评差评指正

6.La nature des conflits et des menaces a changé.

6.冲突和威胁的本质已经变。

评价该例句:好评差评指正

7.Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.

7.诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的本质,竭诚为你服务。

评价该例句:好评差评指正

8.Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.

8.它们从本质上反对暴力与战争。

评价该例句:好评差评指正

9.La pratique suivie est toujours à peu près la même.

9.这种做法在本质上是同的。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela va contre la nature même de notre Organisation.

10.这样做有本组织的本质

评价该例句:好评差评指正

11.Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.

11.这些会议本质上是非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

12.这种态度往往逃脱不了本质上的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.

13.这三个支柱在本质上也互联结。

评价该例句:好评差评指正

14.L'essence même de la sécurité a considérablement changé.

14.安全的本质发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.

15.他们没有看到用《公约》的本质

评价该例句:好评差评指正

16.La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

16.孤独对作家来说是深情的,正是在它的陪伴下,他们找到了幸福的本质

评价该例句:好评差评指正

17.Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.

17.金沙萨政权的本质没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

18.有人澄清,此项权利本质上属酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

19.Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.

19.全球化力量威胁到联合国的本质精神。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation est à la fois complexe et plutôt simple.

20.这个问题在本质上既复杂又当简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

1.Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

存在两种名称相似,但的体系。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要的问题理解民主的

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

3.La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.

滑稽模仿上能确保笑料的高效性。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.C'est dans la nature de l'humain.

整个上都一样。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

5.La simplicité et l'essentiel Le minimalisme met l'accent sur la simplicité et la clarté.

简单和。极简主义强调简单和清晰。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Il est de même nature qu’elle.

爱和灵的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

7.Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.

相反,宗教法的永远不会改变的。

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

8.Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?

可以依靠和感官经验来准确无疑地思考吗?

「精彩视频短片合」评价该例句:好评差评指正
美食法语

9.Ici, on retrouve essentiellement des spécialités du Myanmar tout proche.

这里,我上处于和缅甸的特色菜很接近。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织上取决于导演的意愿。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.

但从上讲,仍把字刻在石头上。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

12.Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

在任何情况下,不要忘记,纹身在的事(的,我说上)。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.

我知道,意大利不喜欢别改变他菜肴的

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

14.L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.

日耳曼认识的,他把他撵出了房门。

「莫泊桑短篇小说精选」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

15.Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.

美索不达米亚文化越来越丰富,文明有了的进步。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

一个宗教团体,由三体教的教徒组成。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

17.Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.

一个活生生的、带有相关模型的计划制定。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.Donc tu vois la vitesse n'est pas essentielle mais c'est la connexion entre les mots.

所以你看速度不最重要的,单词之间的连接才

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

19.De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.

上来说,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.

其运行规律从数学上讲不可预测的。”科学顾问说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brianite, briard, briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接