有奖纠错
| 划词

1.Aucun membre ressortissant de l'État partie à visiter ne fait partie d'une délégation.

1.团成员不得为被国的国民。

评价该例句:好评差评指正

2.La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.

2.第二节叙述实地果。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.

3.在此之前,报告仍属保密。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.

4.在此之前,报告仍属保密。

评价该例句:好评差评指正

5.Les missions de visite devraient être essentiellement confiées aux mécanismes nationaux.

5.功能主要应由国家机制执行。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces visites peuvent être effectuées conjointement avec le mécanisme national.

6.此类可与国家机制共同进行。

评价该例句:好评差评指正

7.En attendant, les rapports de visite resteront confidentiels.

7.之前,报告保持保密。

评价该例句:好评差评指正

8.Les conclusions de cette visite sur le terrain sont exposées dans la section II.

8.第二节叙述了实地果。

评价该例句:好评差评指正

9.Des visites ont été effectuées dans les camps de réfugiés au Timor occidental.

9.实地了西帝汶的难民营。

评价该例句:好评差评指正

10.La visite en Suède a duré moins longtemps.

10.对瑞典的持续时间较短。

评价该例句:好评差评指正

11.Le SPT a des craintes quant à d'éventuelles représailles après ses visites.

11.小组委员会一直之后可能出现报复。

评价该例句:好评差评指正

12.Le parquet de Makamba n'a pas effectué de visite l'année dernière.

12.过去一年来,Makamba办事处没有人来

评价该例句:好评差评指正

13.Tous les programmes de pays qui devaient recevoir la mission ont répondu au questionnaire.

13.的所有国家方案均回答了调表。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce souci est même devenu un des points forts de la mission du Représentant.

14.实际上,这样做成了代表的主要重点。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs installations devraient être visitées par les représentants des pouvoirs publics.

15.政府工作人员应对若干个设施进行工作

评价该例句:好评差评指正

16.Certaines se sont dépensées sans compter pour aider le Rapporteur spécial dans sa mission.

16.其中一些组织竭尽其力地协助特别报告员的

评价该例句:好评差评指正

17.Cette mission était centrée sur le fonctionnement du système judiciaire.

17.这次的重点放在司法制度的运作方面。

评价该例句:好评差评指正

18.La Rapporteuse spéciale espère effectuer une mission en Colombie dans les mois à venir.

18.特别报告员期待过几个月前往哥伦比亚

评价该例句:好评差评指正

19.Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

19.缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对

评价该例句:好评差评指正

20.Les visites sont effectuées par au moins deux membres du Sous-Comité.

20.应至少由小组委员会的两名委员负责进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fusil-mitrailleur, fusinite, fusiomètre, fusion, fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并灰心。他回塔尔卡瓦诺,,西活动,辞辛苦,惜金钱,派人各海岸去查访

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

2.Ensuite elle inspecta tous les jardins de Pont-l'Evêque ; et elle arrêtait les passants : « Vous n'auriez pas vu, quelquefois, par hasard, mon perroquet ? »

她劝。接着她就查访主教桥所有的花园;她拦住行人问:“你有没有,什么时候,凑巧看见我的鹦鹉?”

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fustine, fustoc, fusuline, Fusulinidés, fût, futaie, futaille, futaine, futal, futé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接