Consultez le catalogue avant de choisir votre livre.
在前先查阅一下图馆目录。
Le médecin est en train de consulter le dossier médical d'un patient.
医生正在查阅病人的病历。
Le jeune homme fait la revue de ses manuscrits.
年轻人在查阅自己的手稿。
Actuellement, les utilisateurs peuvent consulter la liste de toutes les applications.
目前,用户们可以查阅一个包含所有应用的列表。
L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.
准予查阅文件、包括查阅军事档案和接触证人的情况不断改善。
Il importe donc de se reporter aux sites Web pertinents.
所以有必要查阅相关网站。
Ils ont aussi le droit d'accès au dossier du patient.
他们还有权查阅患者病历。
Les contributions originales peuvent être consultées au Secrétariat.
备有来文原件供查阅。
Cette base de données est désormais accessible sur Internet.
该数据基现在可以上网查阅。
Une note relative à la réunion est disponible sur le Web.
会议说明可查阅特别代表网站。
La version originale des contributions peut être consultée au Secrétariat.
来文原件可在查阅。
Les réponses complètes peuvent être consultées au secrétariat.
答复全文可在查阅。
Ces documents peuvent être consultés au secrétariat.
备有这些材料供查阅。
Le tri des notifications de transaction suspecte est effectué par la CRF.
金融情报室负责查阅可疑交易报告。
Il s'en est plaint et a refusé de poursuivre l'examen.
他就此提出申诉,拒绝继续查阅。
Le texte des lois de Sainte-Hélène est, bien entendu, accessible à tous.
公众自然能够查阅圣赫勒拿的法律。
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe.
查阅条约集不再需要用户名称和密码。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将这些术语转载如下。
Seuls les membres du Groupe et du secrétariat doivent pouvoir y avoir accès.
只有咨询小组成员和可以查阅。
Toutefois, la possibilité de faire une consultation par sessions a été maintenue.
但是按照届会分页的查阅办法仍然保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as la possibilité de consulter les PDF et les MP3 de la leçon.
你查阅课程PDF和MP3。
Vous pouvez consulter cette liste, par exemple, sur le site service-public.fr.
你查阅此清单,比如在 service-public.fr. 网站上查阅。
Et pour savoir ça, il faut aller au Loof, le livre Officiel des Origines Félines.
要知道这个,我们应该去Loof,去查阅猫种官方起源文件。
Pour plus de précision, je t'invite à consulter Google.
要想获得更详细内容,请查阅谷歌。
N'hésitez pas à consulter la bibliographie si ça vous intéresse.
如果您有兴趣,请随时查阅参考书目。
Harry sortit sa liste de livres de sa poche et la regarda pour la première fois en détail.
哈利从口袋里抽出书单,第一次加查阅。
Consultez votre journal d'aventure à tout moment pour garder le fil des quêtes qui vous sont confiées.
随时查阅您冒险笔记,跟进分配给您任务。
En devenant enfin accessible, ce recueil de dessins et de notes fait vraiment l'effet d'une bombe !
当这本图纸和注释集终于查阅时,着实让人眼前一亮!
Voilà c'est ça, abonnés pour recevoir les notifications et être au courant de toutes les vidéos que j'ai faites.
就是这样,订阅了话接收知并查阅我制作所有视频。
Donnez-moi encore un peu de temps pour revoir les résultats de nos calculs et j'en donnerai la preuve !
待我去再详细查阅一下计算结果,我会证实这一点!”
Informez-vous auprès des médias, des pompiers, de la sécurité civile ou en consultant le site vigicrues.gouv.fr.
从媒体、消防队、民事安全过查阅vigicrues.gouv.fr网站获取信息。
Tu as même accès à des supports pédagogiques adaptés que tu peux consulter avant et après la leçon.
你甚至获得改编过教学材料,你在课前和课后查阅这些材料。
Enfin, le collège des " Décemvirs" , c'est-à-dire " les dix hommes" conserve, consulte et interprète les Livres Sibyllins.
最后,十人委员会,由十人构成,负责保存、查阅和解释《西卜林书》。
Oui, bien sûr. Vous devez consulter d'abord les catalogues de fiches pour trouver le livre que vous voulez emprunter.
是。为了找到您要借书,您得先去查阅卡片目录。
À très vite pour un nouveau ConsoMag et d’ici là, retrouvez toutes les informations sur inc-conso.fr !
很快就会看到新ConsoMag,在此之前,请在inc-conso.fr上查阅所有信息!
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民事当事人将能够查阅法庭档案。
Il consulte les sites pour savoir quoi faire.
他查阅网站了解该怎么做。
Elle consulte uniquement les sites qui reprennent les informations officielles.
- 它只查阅包含官方信息网站。
Le fichier des personnes recherchées est accessible aux policiers et aux gendarmes, ou aux douaniers.
警察和宪兵、海关官员查阅缉犯档案。
Le chef du gouvernement a fait cette déclaration après avoir consulté un rapport d'experts.
政府首脑在查阅专家报告后作了这一发言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释