有奖纠错
| 划词

1.Le public peut consulter gratuitement les documents et publications figurant dans ces collections.

1.利用这些收藏的材料,公众可以免费查阅文件和出版物。

评价该例句:好评差评指正

2.L'accès aux documents, dont les dossiers militaires, et aux témoins ne cesse de s'améliorer.

2.准予查阅文件、包括查阅军事档案和接触证人的情不断改善。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, elle est officiellement habilitée à entendre des témoins et à demander l'accès à certains documents.

3.员会有权审查证人以及查阅文件

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'agit de donner accès aux documents, de rechercher les accusés, et de protéger les témoins.

4.合作涉及到允许查阅文件、追捕被告和保护证人。

评价该例句:好评差评指正

5.Le public n'est guère mieux loti, la politique actuelle de proximité n'étant ni claire ni cohérente.

5.联合国关于外部查阅文件的现行政策,使公众多有不便。

评价该例句:好评差评指正

6.Tout membre de l'association a le droit de consulter ces documents.

6.该团体的任何成员都有权查阅这些文件

评价该例句:好评差评指正

7.On trouvera un aperçu de leurs travaux à l'annexe II au présent rapport.

7.他们工作的概览可查阅文件附件二。

评价该例句:好评差评指正

8.La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

8.囚犯遭囚禁这种特别情会限制其查阅法律文件

评价该例句:好评差评指正

9.Actuellement, plus de 10 000 documents sont affichés et accessibles.

9.目前已张贴和可查阅文件达10 000多份。

评价该例句:好评差评指正

10.En Croatie, le Bureau du Procureur continue d'avoir accès sans restriction aux documents et aux témoins.

10.在克罗地亚,检察官办公室继续能够不受限制地查阅文件和接触证人。

评价该例句:好评差评指正

11.Tous les documents qu'il a fournis concernent l'accès aux documents juridiques et aux ordinateurs.

11.他所提出的材料均涉及查阅法律文件和使用电脑的问题。

评价该例句:好评差评指正

12.La coopération apportée par la Serbie-et-Monténégro en matière d'accès aux documents et aux témoins pose toujours des problèmes.

12.塞尔维亚和黑山在允许查阅文件和访问证人方面提供的合作仍存在问题。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est cet organisme qui est chargé d'autoriser l'accès du Bureau du Procureur à des documents et à des témoins.

13.员会负责批准检察官办公室查阅文件和访问证人的事项。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle demande qu'à l'avenir, des dispositions soient prises pour que les délégations puissent consulter la documentation en temps utile.

14.古巴代表团要求,将来应采取措施,使各代表团能够及时查阅文件

评价该例句:好评差评指正

15.C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

15.在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。

评价该例句:好评差评指正

16.Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.

16.在这些面谈之后,两次组团去查阅相关文件

评价该例句:好评差评指正

17.En Croatie, le Bureau de la Procureur bénéficie toujours d'un accès sans restriction aux documents et aux témoins.

17.在克罗地亚,检察官办公室继续享有不受限制查阅文件和传唤证人的待遇。

评价该例句:好评差评指正

18.Au rythme actuel, on ne peut en prédire la date d'achèvement, ce qui limite l'accès électronique à la documentation.

18.按照目前的速度,这项工作不可能在可预见的未来完成,使电子查阅文件受到限制。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces documents de travail peuvent être consultés sur le site Web du secrétariat.

19.这些工作文件查阅秘书处网站。

评价该例句:好评差评指正

20.Les rapports issus de ces réunions sont disponibles sous forme de documents de travail.

20.专家组各次会议的报告可作为背景文件查阅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-précieux, semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

1.Et pour savoir ça, il faut aller au Loof, le livre Officiel des Origines Félines.

要知道这个,我们应该去Loof,去查阅猫种官方起源文件

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

2.Signée du ministre de l'Intérieur, elle a pour objet... Nous avons pu consulter ce document.

由内政部长签署,其目的...我们能够查阅这份文件机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年8月合集

3.Le fichier de sécurité sera consulté à chaque fois et de plus en plus de billets devraient devenir nominatifs.

每次都会查阅安全文件,并且多的票证应该成为主格。机翻

「RFI简法语听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

4.Prise à partie sur les réseaux sociaux, Anne Genetet parle d'une " initiative individuelle" de la part d'un inspecteur dans des documents que franceinfo a pu consulter.

Anne Genetet 社交网络上接受了批 franceinfo 能够查阅文件中谈到了检查员的“个人倡议”。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Décodage

5.La première d'entre elles, c'est que toutes les informations doivent être vérifiées avant d'être publiées : en allant sur le terrain, en interrogeant des gens qui connaissent le sujet, en consultant des documents fiables.

首先,所有信息发布之前都必须得到验证:通过实地考察,通过采访了解该主题的人,通过查阅一些可靠的文件

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

6.Le directeur m'a dit, sur le ton de la confidence, ce qui m'a surpris, qu'il me déconseillait d'envisager un tel recrutement car ce médecin avait été inquiété par la justice pour consultation de fichiers pédopornographiques.

主任以一种透露秘密的语气告诉我,让我惊讶的是, 他建议我不要考虑这样的招聘, 因为这位医生因查阅儿童色情文件而受到司法调查。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semi-voyelle, semnopithèque, semoir, semonce, semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接