有奖纠错
| 划词

1.Leurs noms ne sont donc pas recherchés sur les listes.

1.故不对照清单身份。

评价该例句:好评差评指正

2.L'identification des éléments armés pose d'ailleurs à elle seule de redoutables problèmes pratiques.

2.装分子业已导致大量问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Le personnel s'assure que toutes les formalités ont été remplies.

3.办公室人员所有证件。

评价该例句:好评差评指正

4.Il n'y a eu aucune confirmation à ce jour.

4.结果未能证实犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

5.Loi relative à la création de la Commission nationale d'identification.

5.关于设立全国身份委员会的法律。

评价该例句:好评差评指正

6.Les détenteurs de capitaux et les actionnaires doivent être identifiés.

6.必须资本持有者东的身份。

评价该例句:好评差评指正

7.Des progrès significatifs ont aussi été réalisés avec l'identification des munitions.

7.弹药方面也取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

8.Le garde frontière repère le demandeur d'asile.

8.国家边防寻求庇护者的身份。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette condition est nécessaire pour le transfert de dividendes ou de plus-values de cession.

9.红利或让与增值的转让须经

评价该例句:好评差评指正

10.S'agissant des armes, la vérification des envois et des documents de transport est obligatoire.

10.器运输中货物和单据的必须进行。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce processus a été répété dans plusieurs provinces du pays.

11.国家他多个省份也进行了这一工作。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces informations constituent une marque d'identification propre à chaque petite arme.

12.这一信息提供了每件小器特有的标记。

评价该例句:好评差评指正

13.La procédure d'identification intervient lors de l'établissement de la relation d'affaires.

13.身份的过程应在最初建立义务关系时进行。

评价该例句:好评差评指正

14.Les formalités juridiques consistent à authentifier l'identité des parents adoptifs et de l'enfant.

14.法律手续是收养父母的证件和儿童的证件。

评价该例句:好评差评指正

15.Une banque doit disposer d'informations complètes et adéquates sur l'identité de ses clients.

15.银行只负责对客户进行充分和适当的身份

评价该例句:好评差评指正

16.Tous les conteneurs comporteront un marquage extérieur bien visible pour leur identification rapide.

16.所有集装箱都将有明显的外部标志,以便迅速

评价该例句:好评差评指正

17.Le Maroc n'a pas accepté les résultats de la Commission d'identification.

17.摩洛哥不同意西撒特派团身份委员会取得的结果。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous n'avons repéré sur la Liste aucun ressortissant polonais ni aucune personne résidant en Pologne.

18.,名单所列的个人,没有一个是波兰国民或居民。

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, le lancement du processus d'identification a été retardé essentiellement pour des raisons logistiques.

19.然而,主要由于后勤方面的原因,身份进程的启动已经推迟。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce montant tient également compte de la réduction des effectifs de la Commission d'identification.

20.这笔经费还考虑到身份委员会工作人员减少的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八哥, 八哥属, 八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Si, votre marchandise devra subir des vérifications à la douane avant d'être embarquée.

有。货船前要经海关查验

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

2.Avec les enfants, on ne peut aller que dans des parcs qui ont été contrôlés.

带孩子,只能去经过查验公园。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

3.L’Ukraine a accepté que les Pays Bas dirigent l’enquête et l’identification des corps, en liaison avec les autres pays qui ont payé un tribut à la catastrophe et en particulier la Malaisie.

乌克兰同意,荷兰将与向这场灾难致敬国家,特别是马来西亚一道,领导对这些机构调查和身份查验机翻

「RFI易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八角头螺钉, 八角形, 八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接