有奖纠错
| 划词

1.Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.

1.至关重要的是国际社会

评价该例句:好评差评指正

2.Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.

2.在这方面,两部完全

评价该例句:好评差评指正

3.Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.

3.计划与《千年发展目标》

评价该例句:好评差评指正

4.À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.

4.我们正在与国际刑事法院地朝这个方向行进。

评价该例句:好评差评指正

5.La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.

5.我们必须以的行动应对国际恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

6.L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.

6.国际舆论要求我们和审慎地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.

7.因此,这进程应阶段进行,使自由化与国家的经济状况

评价该例句:好评差评指正

8.Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.

8.国际社会现在必须地采取行动,制止此类行为。

评价该例句:好评差评指正

9.Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.

9.我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生的看法,即有必要让各级行动保持

评价该例句:好评差评指正

10.Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.

10.日本直与现行的国际努力,努力促进中东和平进程。

评价该例句:好评差评指正

11.La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.

11.保护平民是个综合问题,需要全面的析和的国际对策。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le domaine économique, la mondialisation exige que l'action nationale soit conforme aux mesures adoptées par d'autres pays.

12.在经济领域,全球化要求国家行动与其他国家正在做的事情

评价该例句:好评差评指正

13.Il fallait trouver des passerelles entre les trois piliers du travail de la CNUCED et leur donner plus de cohérence.

13.他强,贸发会议三个工作支柱之间必须相互联系和

评价该例句:好评差评指正

14.En conclusion, nous restons convaincus que remédier à cette situation demeure tributaire d'une action concertée, commune, coordonnée et soutenue.

14.最后,我们仍然深信找到这局势的解决办法将要求采取、共同、协和持续的行动。

评价该例句:好评差评指正

15.Sur un sujet aussi difficile que la situation en Iraq, il est essentiel que le Conseil agisse de façon unanime.

15.在处理像伊拉克局势这样的问题时,安理会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils ont, par ailleurs, regretté le fait de n'être pas parvenus à une démarche commune pour éviter la guerre en Iraq.

16.此外,安理会成员对未能以避免伊拉克战争感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela exige que nous avancions ensemble d'un même pas, avec un objectif commun et pleinement conscients des défis qui nous attendent.

17.它需要我们本着共同的目标,在充认识到未来挑战的情况下,地共同迈向前。

评价该例句:好评差评指正

18.L'oratrice reconnaît que l'action des trois branches du Gouvernement n'est pas toujours cohérente et souligne qu'il faut renforcer encore le pouvoir judiciaire.

18.她承认,政府的三个部门并非总能,并强需要进加强司法部门。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est pourquoi, pour inverser ces tendances, une action collective, solidaire, mais renforcée, de l'ensemble de la communauté internationale s'avère plus que jamais impérieuse.

19.因此,为扭转这些趋势,我们比以往任何时候都更需要整个国际社会开展的集体努力。

评价该例句:好评差评指正

20.La souplesse du mécanisme coopératif est essentielle pour en assurer le fonctionnement au sous-niveau du district et pour l'adapter au niveau de l'État.

20.完善的合作社机制能有效地使其在基层如各县运转起来,而且使各县的运转与州级的合作社

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inflammable, inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.Toutes trois levèrent la patte droite.

地抬起了右腿。

「哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

2.Ils se placèrent dos à dos, le grand sorcier mince et le petit rond, et brandirent tous deux leurs baguettes en décrivant un mouvement identique.

他们背对背站了起来,个又高又瘦,个又矮又胖,两地挥舞着魔杖。

「哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

3.Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d’hommes ne l’enlèveront pas à la solitude, même et surtout s’il consent à prendre leur pas.

任何暴君的千百万军队都无法将个作家从孤独中拯救出来,尤其当这个作家同他们的的时候。

「经典演讲精选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


informaticien, informatif, information, informationnel, informations, informatique, informatiquement, informatisable, informatisation, informatisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接