Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎样去除我颗心。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇人。
Nombre d'entre eux sont maltraités et brutalisés.
很多人受到虐待和对待。
La violence de ce traitement est répréhensible.
径应予以谴责。
Cet acte atroce a été condamné avec force par la communauté internationale.
一径受到国际社会强烈谴责。
La torture et les sévices continuent d'être une pratique courante.
虐待和为仍然是常见作法。
Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续地杀害无辜平民。
Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.
我们谴责以色列部队犯下为。
La forme de violence qu'ils pratiquent est sadique et brutale.
他们实力形式极端、野蛮。
Beaucoup d'autres scènes et images atroces n'ont pas été filmées par les caméras des correspondants.
记者摄像机没能拍下其他许多场景。
L'Iraq a perpétré des agressions brutales par le passé.
伊拉克还有着进侵略记录。
Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.
还传播了两篇申诉人受到对待文章。
On ne saurait concilier la paix avec la démonstration de force d'Israël.
以色列所使用武力无法与和平彼此调和。
Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.
女孩也当小女佣,被雇主地虐待。
Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.
被绑架儿童受到野蛮待遇和其他人身侵犯。
Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.
她们还深受其他罪、即危害人类罪之害。
Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.
针对些为,我们高声呐喊“够了!”
Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.
今年,我们又看到了恐怖主义动。
Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.
我们只需看看儿童兵现象就明白了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !
无知军人!胡说八道人!
T’es monstrueuse. C’est pour ton bien.
你可真。这是为了你好。
Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.
些人来到卡昂市,在那里他们指责马拉是君。
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形人物,他们有着本质,他们没有能力来控制他们权力。
Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !
这是哪儿呢!除非那些工人是最土匪,否则他们连别针也不会抢我们!”
Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.
总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样。
Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.
作为伊朗政权新象征。
Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.
有些人做了绝对情。
J'ai vécu ça comme quelque chose d'atroce.
- 我觉得这是件情。
La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.
玛莎·阿米尼死激起了人民愤怒,他们以此反抗伊朗权力。
La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.
德黑兰埃文监狱因其对良心犯而臭名昭著。
Le président américain Joe Biden a condamné la « brutalité absolue » des bombardements russes.
美国总统乔·拜登谴责俄罗斯爆炸件“绝对”。
On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.
人到达风格只有工作,与狂热和忠实固执。
Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.
是,她会谴责他行为, 这会让些人不高兴。
Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.
没有什么可以为这种罪行辩护," Kobler在份新闻稿中说。
Dans leur questionnement, les avocats de G.Fortin suggèrent une forme de brutalité dans la procédure de licenciement.
- 在他们质询中,G.Fortin 律师提出了解雇程序中种形式。
Comme chaque jour un être rachète ce monde atroce que nos journaux racontent, ils n'en sont pas coupables.
正如我们报纸所讲述那样,存在每天都在救赎这世界,他们对此并不感到内疚。
Brutaux, assoiffés de sang, les géants se sont tellement entre-tués au cours du siècle dernier que leur espèce a fini par s'éteindre.
巨人生性、嗜血,上世纪因自相杀而濒临灭绝。
– Montre… des signes… de… plaisir… à l'évocation… de la… violence… , marmonna Ombrage en recommençant à écrire sur son bloc-notes.
“对… … … … 表现出… … 快意… … ”乌姆里奇又在笔记本上写道。
Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !
“但是我会想尽办法抓住那威胁我人,不让他犯下这样罪行!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释