有奖纠错
| 划词

1.C'est une mélodie émouvante.真人慢速

1.这是动人

评价该例句:好评差评指正

2.Le fond du paragraphe 94 a été approuvé.

2.94实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

3.Compte tenu de la réserve mentionnée au paragraphe 409 du présent rapport.

3.以本报告409限定为准。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, le libellé du paragraphe 2 est acceptable.

4.2措辞是可以接受

评价该例句:好评差评指正

5.Voir également les observations de l'UNITAR concernant le paragraphe 85.

5.另见训研所对85评论。

评价该例句:好评差评指正

6.Il serait mieux approprié de parler de "spécifications des travaux de construction".

6.13最后两句话不明确。

评价该例句:好评差评指正

7.La dernière phrase du paragraphe 23 risque également d'induire en erreur.

7.23最后一句也可能误导。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, le libellé du paragraphe 2 est acceptable.

8.2措辞是可以接受

评价该例句:好评差评指正

9.C'est l'esprit du paragraphe 4 de ce projet de résolution.

9.这就是决议草案4

评价该例句:好评差评指正

10.Il ressort du paragraphe 102 que l'Ouganda en a importé.

10.102数据表明有锡石进口。

评价该例句:好评差评指正

11.Voir ci-dessus les observations concernant le paragraphe 88.

11.见对上文88评论意见。

评价该例句:好评差评指正

12.La Syrie exprime des réserves à l'égard de ces références figurant au préambule.

12.叙利亚对序言提法表示保留。

评价该例句:好评差评指正

13.En particulier, il s'oppose à la suppression du paragraphe 12.

13.他尤其反对删除12建议。

评价该例句:好评差评指正

14.Le fond des paragraphes 1 à 30 a été approuvé.

14.1至30实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

15.Je n'avais pas l'intention d'ouvrir un débat sur le paragraphe 10.

15.我无意让大家讨论10内容。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Conseil est invité à approuver le projet de décision énoncé au paragraphe 57.

16.请执行局核准57决定草案。

评价该例句:好评差评指正

17.Le fond des paragraphes 3 à 13 a été approuvé.

17.3至13实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

18.Le fond des paragraphes 15 à 34 a été approuvé.

18.15至34实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

19.Le fond des paragraphes 1 à 69 a été approuvé.

19.1至69实质内容获得核准。

评价该例句:好评差评指正

20.L'observation formulée par la représentante de l'Iran à propos du paragraphe 10 est judicieuse.

20.他同意伊朗代表对10意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naïf, nain, naine, naineblanche, nainisme, naira, nairobi, naissain, naissance, naissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

1.Ça doit être un moment de plaisir.

它得是愉悦时光。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

2.Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28个国家,意味着28个民族,也就有28不同历史。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

3.Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长灰色线。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
米其林主

4.J'essaie de faire des tailles régulières, même longueur.

尝试切比较规则,切成相同长度

「米其林主」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Le moindre bout de ruisseau du carrefour eût été bien mieux son affaire.

还不如去看看十字路口一小水沟呢。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

6.Vous en entendrez un extrait dans un instant.

稍后您会听到其中一小机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

7.Revenons à l'ARN messager. Eh bien c'est la copie d'un petit morceau de l'ADN du virus.

们重新说到信使 RNA。那是病毒 DNA 一小副本。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

8.C'est des kilomètres ou des mètres ou de la hauteur, mais ce sont toujours des tronçons, des segments, des espaces.

在地球上,们使用公里、米或者高度来度量空间,但实际上这些都只是一小,一小,是分割开来

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Au coin de la dernière maison, à sa gauche, il avança la tête, et regarda dans le tronçon Mondétour.

马吕斯现在到达地方正在进入这一小蒙德都巷转角处。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

10.Entre deux visites, pourquoi ne pas vivre comme un local ? Découvrez 5 expériences authentiques à vivre à Rome.

在两次参观之间,为什么不住在像是当地呢?了解住在罗马5实经历。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Cette portion a augmenté de 13,7 % entre 2022 et 2023, soit trois fois plus que la hausse fixée cette année-là.

在2022年到2023年之间,这一路费用增加了13.7%,这是当年规定增幅三倍。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

12.On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

们一起读一下莫泊桑书中短篇小说《在河上》里一小摘录。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

13.Donc il y aura un petit extrait de musique du lac des signes et un extrait des quatre saisons de Vivaldi.

所以会有一小标志湖音乐节选和维瓦尔四个季节节选。

「Air France 法国航空-背后故事」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Les fêtes de fin d’année, c’est souvent un moment difficile pour les gens qui n’ont pas de famille et qui vivent seuls

年终节对没有家人、独自生活人来说常常是艰难日子。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

15.René Frydman : J'aimerais qu'on commence notre entretien par un peu d'histoire parce que cette histoire est quand même assez fantastique.

勒内·弗莱德曼:想以一小历史开始谈话,因为这历史还是挺有意思

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

16.Ces roches entrent dans l'atmosphère, génèrent beaucoup de chaleur par frottement avec l'air et brûlent en laissant une petite traînée brillante derrière elle.

这些岩石进入大气层后,与空气摩擦产生大量热量,然后燃烧,留下一小闪亮痕迹。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Nous roulions pêle-mêle au milieu de ces tronçons de serpents qui tressautaient sur la plate-forme dans des flots de sang et d’encre noire.

平台上,在血浪和墨汁中,扭动着像蛇一样们在这些肉中间上砍下滚。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.Lorsqu'elles eurent ouvert la porte extérieure, l'air du sas se transforma immédiatement sous l'effet du froid plutonien en une bourrasque de cristaux de glace.

在打开外侧门时,过渡一点空气立刻在冥王星严寒中被冻成一片飞舞闪亮冰晶。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Le visage de Noirtier resta impassible pendant ce préambule, tandis qu’au contraire l’œil de Villefort semblait vouloir plonger jusqu’au plus profond du cœur du vieillard.

在维尔福讲这一大开场白过程中,诺瓦蒂埃脸上始终毫无表情,维尔福则恰恰相反,他极力想把他眼光穿透到老人心底里。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Il arriva ainsi au coude de ce court tronçon de la ruelle Mondétour qui était, on s’en souvient, la seule communication conservée par Enjolras avec le dehors.

们记得,安灼拉曾把蒙德都巷一小留作通往外面唯一通道。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanmu, nanning, nano, nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接