有奖纠错
| 划词

1.L'importance relative de chacune de ces sources a évolué au fil des ans.

1.每项资源的比重在逐年变化。

评价该例句:好评差评指正

2.La Chine représentait à elle seule la plus grande partie de ces accords Sud-Sud.

2.中国占南南协定的很比重

评价该例句:好评差评指正

3.Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.

3.国家报告显示,研究的比重

评价该例句:好评差评指正

4.La part consacrée aux dépenses d'éducation dans le budget de l'État est en constante progression.

4.教育经费在国家预算中所占比重稳定增加。

评价该例句:好评差评指正

5.En milieu urbain, le poids des emplois agricoles n'est plus que de 48 %.

5.在城市,农业的就业比重只占48%。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité consultatif juge que ce faible pourcentage est préoccupant.

6.咨委会对可使用比重之低示关切。

评价该例句:好评差评指正

7.La recherche démontre également que la publicité est de moins en moins discrète.

7.研究还明此类广告所占的比重

评价该例句:好评差评指正

8.Au mois de mai de cette année, ce taux atteignait tout au plus 23 %.

8.今年5月,这一比重还没有超出23%。

评价该例句:好评差评指正

9.Les chiffres sont exprimés en pourcentage du PIB.

9.这些数据以在占国内总产值中的比重列出。

评价该例句:好评差评指正

10.Les parts relatives combinées des deux programmes, pour l'essentiel, sont donc maintenues.

10.因此,这两个方案加起来的相对比重基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

11.La proportion des superficies couvertes par les forêts est un indicateur de cet objectif.

11.森林覆盖积的比重是这一目标的一个指标。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est probable que cette part augmentera considérablement à mesure que s'accroîtra la pénurie d'eau.

12.考虑水缺乏问题日益严重,这一比重可能会极增加。

评价该例句:好评差评指正

13.Les variations du pourcentage étaient donc légères dans ce domaine.

13.由此可见,机械工程学院毕业的女生比重波动不

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le domaine du droit, les femmes diplômées ont représenté 60,67 du nombre total d'étudiants.

14.至于法律专业,毕业学生中女性所占比重了60.67%。

评价该例句:好评差评指正

15.La part des femmes dans l'ensemble des actifs occupés est passée de 42,6 % à 44 %.

15.妇女在所有就业人口中的比重从42.6%增至44%。

评价该例句:好评差评指正

16.Ainsi, dans ce groupe-là, la part du commerce réciproque est tombée à 17,5 %.

16.区域内贸易占该市场内部贸易总额的比重下降了17.5%。

评价该例句:好评差评指正

17.La proportion de femmes actives dans cette industrie est généralement faible.

17.总体上,妇女在渔业和水产业所占的比重较低。

评价该例句:好评差评指正

18.Les sources principales devraient être classées en fonction de leur part dans le total national.

18.所指明的关键源应按照各自在本国合计数内的相对比重加以排列。

评价该例句:好评差评指正

19.Certes, les jeunes sont surreprésentés dans les statistiques relatives aux questions qui posent problème.

19.青年人的确在有关负问题的统计数字中占过多比重

评价该例句:好评差评指正

20.Le secteur agricole représente une part significative du PIB iraquien.

20.农业部门在伊拉克的国民生产总值中占很比重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euquinine, Eurafricain, euralite, Eurasiatique, eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.La place du corps est quand même très minorée.

身体开发活动仍然很小。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Tu verras aussi les autres pourcentages, ce qu'ont préféré les autres internautes.

你可以看到其他,其他网民喜欢哪个。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

3.Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

游击战悄然展开,并占据了相当

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.Le tourisme représente plus de 10 % du PIB.

旅游业占 GDP 超过 10%。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

5.La dépense du carburant pèse lourdement dans leur budget depuis plusieurs mois.

几个月来,燃料费用在他们预算中占了很机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

6.Mais cet ingrédient pèse peu dans le coût de fabrication, selon ce boulanger.

面包师表示,种成分在制造成本中所占很小。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.Dès qu'on touche un peu aux salaires, ça pèse beaucoup dans le budget.

- 一旦我们稍微触及工资,它就会在预算中占很机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

8.La région, locomotive économique du pays, veut plus de poids dans la vie politique.

该地区是该国经济引擎,希望在政治生活中占有更机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.La nourriture des chiens et des chats va peser encore plus lourd dans le budget des foyers.

狗和猫食物在家庭预算中将占更机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

10.Il n'en a plus les moyens, même si le poids démographique de la communauté chiite pèse encore.

尽管什叶派社区人口依然很他已不再有办法样做了。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

11.Selon l'un d'eux, cité par Mediapart, ces notes de frais ont " pesé"  dans la décision de Christophe Girard de démissionner.

据 Mediapart 引用其中一消息称,些费用报告在 Christophe Girard 辞职决定中“占了很”。机翻

「La revue de presse 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.En juillet, le poids du bio dans les rayons de grande consommation est passé sous la barre des 4 %.

7月份,众消费货架上有机产品跌破4%。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Dans les pays développés, c'est le secteur qui emploie le plus grand nombre de personnes et qui occupe la plus grande part de l'économie.

在发达国家,它是雇佣人数最多、占经济产业。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.Evidemment, ça pèse lourd dans la balance de l'année, parce que c'est des périodes récurrentes où on est très au-dessus des normales de saison.

显然,在今年余额中占了很,因为些是我们本赛季远高于正常水平反复出现时期。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

15.Après l’entrée de la Chine dans l’OMC, la structure des produits exportés chinois a fortement changé et la proportion des produits de haute technologie ne cesse de s’accroître.

加入世贸组织后,我国出口产品结构发生了显著变化,高新技术产品所占不断提高。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

16.Je confirme les chiffres, direction la part l'emploi industriel dans l'emploi Il a stagné, puis de lui 17 Il a augmenté de 0, 1 point exactement.

我确认了数字,即工业就业在就业中停滞了,然后从那时开始准确地增加了0.1个百分点。机翻

「GeeeeeAaaaaa」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.En termes de densité, elle a ce qu'il vous faut : huit grammes par centimètre cube, elle est facile à travailler et est hautement métallique. Parfaite pour un tour.

要说,它可真,每立方厘米八克多,加工起来很容易,金属性很强,车床加工没问题。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者种方法不可能充分增诺第留斯号,使它一直潜到海底。而且浮上来时候,要排除多装水量,抽水机可能没有足够强力来抵抗外部压力。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

19.MDC : Dans le collimateur de l'UE, il y a la plus grosse banque russe, la Sherbank, jusque-là épargnée en raison du poids qu'elle joue dans les achats européens de pétrole. Olivier Rogez.

MDC:欧盟十字准线是俄罗斯最银行Sherbank,由于它在欧洲石油采购中所占,迄今为止,它一直幸免于难。奥利维尔·罗热兹。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

20.Exemple concret avec l'Afrique : malgré le poids de l'agriculture dans l'économie du continent qui représente tout de même un tiers de son PIB, elle reste sous-financée, avec seulement 3 % des crédits à l'économie alloués à ce secteur.

以非洲为例:尽管农业在非洲经济中仍然占到其GDP三分之一,该领域仍处于资金不足状态, 只有3%经济信贷分配给了一部门。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


europarlementaire, europe, européanisation, européaniser, européanisme, européen, européennes, européisation, européiser, européisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接