有奖纠错
| 划词

1.La jeune femme était toujours dans une prostration complète.

1.这位年轻的女人直是昏昏沉沉不省人事。

评价该例句:好评差评指正

2.Le quartier est mort le soir.

2.这个地区到了晚上就死气沉沉

评价该例句:好评差评指正

3.S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.

3.习惯空虚, 习惯身上的死气沉沉. 渐渐地学与事情分开.

评价该例句:好评差评指正

4.Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.

4.天空得黑沉沉的,毫无疑儿就下雨。

评价该例句:好评差评指正

5.. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .

5.天气阴沉沉的,下着雨。起风了,乌云被吹散了,太阳出来了。

评价该例句:好评差评指正

6.Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

6.沉沉的危崖后面,看不见的太阳在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

7.J'ai vu des dégâts terribles, de larges étendues de terre sans vie qu'occupaient avant des collectivités dynamiques.

7.看到某些最可怕的破坏景象,度生机勃勃的社区现在只剩下片无际的狼藉,死气沉沉

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

8.们对旨在帮助本们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

评价该例句:好评差评指正

9.Alors, Guangzhou est la grande ville de Guangdong ,le ciel est gris,il fait trés chaud en étè et il fait trés froid en hiver.

9.然而,广州是广东的第大城市,天气灰沉沉,夏天太炎热,冬天太寒冷。

评价该例句:好评差评指正

10.Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

10.不知道这片雪峰是在哪个位置,只记得昏昏沉沉中被它们惊得睡意全无。

评价该例句:好评差评指正

11.Le soleil se lève, mal réveillé. Je suis toute seule de nouveau. La lumière du soleil se sent comme ton parfum. Tu es ubiquiste.

11.太阳升起来了,睡意沉沉成了个人。阳光如你的香气,无处不在。

评价该例句:好评差评指正

12.Ceci intervient après que l'on a largement déploré le fait intolérable que la Conférence était moribonde face à des crises internationales très préoccupantes et très impressionnantes.

12.这是因为人们普遍不满本议所处的这种使人无法容忍的状态:面对让人担忧的、不易化解的国际危机,本议却依然死气沉沉

评价该例句:好评差评指正

13.Finalement, cette rencontre finit par un baiser extraordinaire: Norah est profondément endormie sur le bar, laissant le gout de la crème sur les commissures de la bouche.

13.最终,这段邂逅以个与众不同的吻告段落: 诺拉在吧台上沉沉睡去,嘴角还遗有奶油。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette hâte, cette course, c'est à cause de tout cela sans doute, ajouté aux cahots, à l'odeur d'essence, à la réverbération de la route et du ciel, que je me suis assoupi.

14.这番急,这番跑,加上汽车颠簸,汽油味儿,还有道路和天空亮得晃眼,把弄得昏昏沉沉的。

评价该例句:好评差评指正

15.Face à une telle situation, l'on ne peut que déplorer la léthargie que connaissent les deux cadres de négociation multilatérale que sont la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies.

15.鉴于这种情况,们只能对多边谈判的两个框架,即裁军谈判议和联合国裁军审议委员死气沉沉的状态,表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous avons aussi souligné que ceux qui empêchaient les progrès devaient être amenés à comprendre que l'inertie de la Conférence portait préjudice non seulement à notre sécurité commune, mais aussi, à long terme, à leur propre sécurité.

16.此外,们还强调指出,必须让那些阻挡裁判前进的国家明白,裁判目前的死气沉沉不仅损害们各国的共同安全,而且从长期看也损害到它们本身的安全。

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, dans une déclaration publique, le 21 juillet, le Président Kabila a accusé la MONUC d'être inactive et de ne pas protéger son pays contre l'agression étrangère, tout en demandant aux Nations Unies de ne pas déployer des forces à Kinshasa et à Mbandaka.

17.但是,7月21日,卡比拉总统在项公开声明中指责联刚特派团死气沉沉,未能保护他的国家免遭外来侵略,要求联合国不要在金沙萨和姆班达卡部署任何武装部队。

评价该例句:好评差评指正

18.La première remarque pose la question de savoir si l'Assemblée générale non revitalisée - je ne suis pas sûr de la manière dont on décrit une Assemblée générale non revitalisée, peut-être une Assemblée générale stagnante ou qui végète - est le problème ou un symptôme d'un plus grave problème.

18.点,这样题:个未得到振兴的大——不太清楚你们如何描述个未振兴的大,是说大死气沉沉呢,还是说大不能有效开展工作——就是题所在,抑或这只是更大题的个症状?

评价该例句:好评差评指正

19.Dans la situation actuelle, toutefois, alors que la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement sont pratiquement moribondes, il y a lieu de se demander s'il ne serait pas opportun de réviser le mécanisme, ne serait-ce que pour dépoussiérer les vieilles structures qui fonctionnent mal et peut-être même les remplacer par des structures plus utiles.

19.但是,如果们看看当前的情况,裁谈和联合国裁军审议委员都或多或少地死气沉沉,那么,看看对这个机制作审查是否至少能够清理下发生故障的旧结构,代之以更有效的结构,这是合理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypoxanthite, hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

1.Alors à Paris, je trouvais que c'était toujours gris.

我觉得巴黎天空一直是阴沉沉

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.

到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉凄凉气氛。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Il se sentit aussitôt somnoler et tout devint flou autour de lui.

他一下子就觉得昏昏沉沉

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Mange, Harry, dit-il, tu as l'air exténué.

“吃,哈利,你看上去死气沉沉

「哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.La jeune femme était toujours dans une prostration complète.

这位年轻女人一直是昏昏沉沉不省人

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Je me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin.

我感到头昏沉沉,我要去花园里散散步。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

7.Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

沉沉黑旗还在船上飘扬着。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

8.Oui, il fait gris et il fait du vent. Il va neiger peut-être ?

是啊,天阴沉沉,还有风。可能要下雪了吧?

「北外法语 Le français (修订本)第一册」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

9.Top faisait entendre quelques sourds grognements qui n’étaient pas de bon augure.

托普陰沉沉地咆哮着,似乎预告有什么不幸要发生了。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.À la fenêtre, le jour était encore noir.

从窗户望出去,天还黑沉沉

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Un calme sombre avait succédé au vacarme farouche qui remplissait le galetas quelques instants auparavant.

刚才还充满这屋子凶暴喧嚷已被一种阴沉沉寂静所代替。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

12.Le ciel s’embrumait depuis quelques jours, et il importait de prendre certaines dispositions en vue d’un hivernage.

一连好几天天气都是陰沉沉,现在必须准备过冬了。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

13.Harbert s’assoupit de nouveau, mais son sommeil parut être meilleur.

赫伯特又昏昏沉沉地睡着了,可是这次他睡得比较自然。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.La plupart des visages affichaient une expression maussade due sans doute à l'heure matinale.

他们脸上挂着早晨特有死气沉沉,大步流星地朝门厅那头一排金色大门走去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

15.Il était alors neuf heures du matin. Le temps menaçait, et la brise soufflait du sud-est.

早上九点钟,天气陰沉沉,刮着东南风。

「神岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Ils ne se voyaient point tant l’obscurité était profonde ; mais le son de la voix disait tout.

沉沉中,他们谁也看不见谁,然而说话声音已说明一切。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Étant du passé, il était de la nuit ; et cette obscurité allait à sa grandeur.

它是属于过去,因此它属于黑夜,而沉沉黑夜和它庄严气象又正相宜。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

大气灰沉沉。天际边,一层层散开卷云后面,紧随团团乌云。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.

一些骑马宪兵,摆着指挥刀,阴沉沉地走在车队前面和后面。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.La fatigue le plongea dans une sorte de brouillard qui dura toute la journée du jeudi.

星期四是在昏昏沉沉疲劳中度过

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypsophylla, hypurgie, Hyracoïdes, Hyracotherium, hyrdoniccite, Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接