1.Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.
1.短期资本流动波动性很大,并助长周期性波动。
2.Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui affectait le niveau des réalisations.
2.但是,对信托基金每年都有波动,此种波动转而会影响提供。
3.Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui influait sur le niveau des réalisations.
3.但是,对信托基金每年都有波动,此种波动转而会影响提供。
4.Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.
4.全球钢市场来存在周期波动。
5.Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.
5.色情俱乐部数量略有波动。
6.Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.
6.以下儿童死亡率不断波动。
7.Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.
7.没有提到渔业出口波动现象。
8.En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
8.结果,对基金利用波动无常。
9.Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change.
9.相当一部分增值来自汇率波动。
10.Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
10.这是因为汇率波动影响所致。
11.Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
11.币值波动性质使问题更加复杂。
12.L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
12.就业不再到受到市场波动影响。
13.Le volume de la production varie également en fonction des précipitations.
13.农业产量增长随降雨量波动。
14.Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
14.这种大幅波动隐含着高度经济脆弱性。
15.Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.
15.汇率波动产生节约共计1,800美元。
16.Il faut aussi qu'elles comportent des éléments anticycliques, pour parer aux fluctuations à court terme.
16.还应当包括反周期要素以应对短期波动。
17.La Conférence des Parties pourrait souhaiter créer une réserve contre les fluctuations de change.
17.缔约方大会不妨设立一个货币波动储备金。
18.La productivité effective a fluctué, comme il ressort du tableau II.9.
18.如表二.9所示,实际产量上下有波动。
19.Par exemple, le nombre des députées à l'Assemblée nationale a subi d'importantes fluctuations.
19.例如,全国议会中妇女代表人数波动很大。
20.En raison notamment des fluctuations à court terme de la valeur des actions et obligations.
20.尤其是由于证券和债券价值短期波动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et parfois, le s est un peu fluctuant.
有时 s 有点波动。
2.La fluctuation des prix est déterminante pour les revenus.
价格波动对收入至关重要。
3.Numéro 9. Elle est irritable et a des sautes d'humeur.
第九。他很烦躁,情绪波动很大。
4.Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.
与另外三条进行着精确同步的波动。
5.Des changements d'humeur persistants et importants.
持续且重大的情绪波动。
6.Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.
乔·想要再现在风中波动的麦田。
7.Ce ne sont plus des étoiles que vous voyez, ce sont des fluctuations de température.
这边你看不了,只有温度波动。
8.Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.
有时我们甚至没有睡眠时间的波动。
9.Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.
因此,经济问题比货币波动本身更严重。
10.Numéro 4: la combinaison protège des écarts de températures.
这套衣服可以防止温度波动。
11.Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
我想避开船长,不让他看我内心的波动。
12.Le cerveau des adolescents est déjà sujet à des sautes d'humeur.
青少年的大脑本来就很容易出现情绪波动。
13.Mais pourquoi les prix des billets d'avion varient autant ?
那么,为什么机票价格会波动如此之大?
14.La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.
性激素的波动是导致月经期间体重增加的原因。
15.Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.
是的,我说的是“在风中波动的麦田”。
16.Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我的任务,但情绪上也不是一点没有波动。
17.Cette étude de l'Insee montre que les tarifs fluctuent d'un mois à l'autre.
全国统计及经济研究所的这项研究表明票价每个月都在波动。
18.Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴的)活动方式像蠕虫的波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
19.La mécanisation a aussi rendu les agriculteurs particulièrement vulnérables aux variations du prix du pétrole.
机械化也使农民特别容易受油价波动的影响。
20.Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.
情绪波动是心理健康不稳定的最常见迹象之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释