有奖纠错
| 划词

1.Fabriquer un dispositif pour transformer de l'eau salée en eau douce.

1.制作一个的装置。

评价该例句:好评差评指正

2.Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.

2.一些国家通过来满足人们的需要。

评价该例句:好评差评指正

3.A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.

3.随着时光的流逝,关电影界黄金时期的记忆也再逐渐

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'agit d'un accord de départ qui ne saurait être annulé.

4.这些是不应的既定依据。

评价该例句:好评差评指正

5.Le temps attiédit l'amitié.

5.时间会友谊。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces centrales produisent également de l'eau douce de manière efficace.

6.这种工厂也能有效地生产

评价该例句:好评差评指正

7.L'énergie thermosolaire peut être utilisée pour le séchage et pour le dessalement de l'eau.

7.太阳热能可直接干和海

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

8.但这不是字人责任的理由。

评价该例句:好评差评指正

9.En gros, chaque méthode de dessalement requiert une quantité d'énergie différente.

9.基本上,每种方法需要不同的能量。

评价该例句:好评差评指正

10.L'Inde est aussi attachée qu'auparavant à l'objectif du désarmement nucléaire mondial.

10.印度没有它对全球核裁军目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

11.Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

11.更大的灵活性并非意味着共同制度。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Organisation des Nations Unies ne peut à l'évidence minimiser l'importance de cet événement.

12.无疑,联合国不能这一事态发展产生的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

13.Les experts indiens ont déjà contribué aux travaux du Groupe consultatif international de dessalement nucléaire.

13.印度专家还为国际核能咨询小组的工作作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

14.Deux pays (EGY, FSM) ont mentionné également le dessalement.

14.缔约方(埃及、密克罗尼西亚)还提到海

评价该例句:好评差评指正

15.Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

15.从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐

评价该例句:好评差评指正

16.Sainte-Lucie regrette l'adoption par l'ONU d'un instrument peu puissant sur les armes légères.

16.圣卢西亚遗憾联合国通过一份被了的关小武器问题的文书。

评价该例句:好评差评指正

17.L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.

17.此处意是通过“或似乎是故意实施的”这些词语而免除对犯罪意图的要求。

评价该例句:好评差评指正

18.Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

18.对这一事实缄口不言或听之任之,等这一现象,而意味着精神的堕落。

评价该例句:好评差评指正

19.Certains hommes politiques tentent d'en minimiser l'importance, et d'autres s'empressent de les condamner.

19.一些政治家试图袭击的重要性,而其他人则迅速对袭击行为进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正

20.Trop souvent, le poids de la bureaucratie a affaibli la mise en œuvre sur le terrain.

20.这个过程中的官僚程序常常了实地的实际落实进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感, 对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.

出于审美原因,蓝色被淡化了。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.Je cherche un produit pour dépigmenter un peu la peau.

找一种可以淡化皮肤产品。

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.

这之后,红色也被淡化了一些。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.C'est une façon d'éviter une conversation avec elle et de minimiser ses sentiments.

这是避免与他沟通并淡化其感受一种方式。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Comment? En essayant de la dédramatiser. Tu as peur d'avoir l'air ridicule?

怎么做呢?通过努力淡化。你怕自己看起来很可笑吗?

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

6.De là, on utilise son anticernes et son correcteur pour atténuer les petits défauts et les cernes.

接下来,我们使用遮瑕膏和笔来淡化瑕疵和黑眼圈。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

7.Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.

先锋队冲突淡化了,14-18期间诞生唯一潮流,达达主义。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

8.En Arabie Saoudite par exemple, le dessalement de l'eau de mer représente 6% de la consommation d'électricité du pays.

例如,沙特阿拉伯,海水淡化电力消耗占全国总电力消耗 6%。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Sans lui, nous aurions peut-être raté cette opportunité, car les sillages se seraient estompés dans le nuage de poussière interstellaire.

否则可能错过观测时机,星际尘尾迹会淡化。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

10.Une façon de dédramatiser la médecine pour les enfants.

- 一种淡化儿童用药方法。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Est-on capables de la dessaler à grande échelle?

我们能大规模淡化它吗?机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

12.Une façon de dédramatiser la médecine pour les plus jeunes.

一种为最小孩子淡化药物方法。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Cela amène un grand nombre de personnes à minimiser leur dépression et à la prendre pour une simple mauvaise passe.

这导致许多人淡化了他们抑郁症,并将其误认为只是一个坏补丁。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

14.L'autre inconvénient, c'est que le processus de dessalement produit 1,5 litres de liquide pollué pour chaque litre d'eau dessalée.

第二个缺点是海水淡化每生产1升淡水,就会产生1.5升受污染废液。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

15.Cela peut diluer la notion d'amitié et réduire sa valeur.

这可能会淡化友谊概念并降低其价值。机翻

「reussir tcf」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

16.En somme, dessaler l'eau de mer, c'est possible, mais ce n'est pas une très bonne idée.

总而言之,海水淡化是可行,但它并不是一个很好解决方案。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Le Premier ministre dramatise les conséquences de ce vote, les oppositions minimisent.

首相夸大了这次投票后果,反对派淡化了它。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

18.Mais aujourd'hui, ses supporters parisiens minimisent.

但如今,他巴黎支持者却淡化了态度。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Et il se trouve que lorsque les autres minimisent sa puissance, on a souvent l'impression de faire quelque chose de mal.

它存于当其他人淡化力量,我们总觉得干了什么错事。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Des usines de dessalement d'eau de mer, très courantes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.

海水淡化厂,东和北非非常普遍。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于, 对称元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接