有奖纠错
| 划词

1.Nous n'avons pas encore atteint notre but, mais la lueur se fait de plus en plus vive.

1.我们尚我们的标,但那越来越明亮了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

1.Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,第三趟的快车又隆隆而过。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.

这时,一列的快车,雷鸣般地响着,把扳房震得摇摇晃晃。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Mais Harry ne cessait de leur rappeler que produire un Patronus au milieu d'une salle de classe bien éclairée, sans être soumis à aucune menace, était beaucoup plus facile que d'avoir à le faire face à un Détraqueur.

不过哈利一再提醒大家,他们是在一间的教室中召唤守护神,并且没有受到威胁,而面对摄魂怪这类东西时可就是另一回事了。

「哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接